Английский - русский
Перевод слова Quantity
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Quantity - Количество"

Примеры: Quantity - Количество
We had way more quantity than you. Количество у нас было намного больше, чем у вас.
Whatever you do the quantity of kindness should increase. Что бы ты не делал, количество добра в мире должно увеличиваться.
Quality over quantity, my dear. Качество, а не количество, моя дорогая.
The school began accepting students based on quality, not quantity. Школа начала делать упор на качество образования, а не на количество учеников.
These units will reduce the quantity of generators currently hired. За счет этого переданного оборудования будет сокращено количество арендуемых в настоящее время генераторов.
However, quantity is not everything. Однако количество - это еще далеко не все.
Macroinformation exists on employment, production and exports (value and quantity). Существуют макроинформационные данные относительно занятости, производства и экспорта (стоимость и количество).
Meanwhile, the total quantity of raw pseudoephedrine seized amounted to 7.2 tons. Общее количество изъятого сырого псевдоэфедрина за этот период составило 7,2 тонны.
The order would must specify the name and quantity of the substance to be consumed. В договоре должно быть указано наименование и количество вещества, предназначенного для потребления.
In South Kivu, the FARDC leadership discovered a large quantity of weapons held by Col. Makenga in Nyamuyoni. В Южном Киву руководство ВСДРК обнаружило большое количество оружия, хранимое полковником Макенгой в Ньямуйони.
Accordingly, Australia was requesting approval of its full nominated quantity for 2014. Соответственно, Австралия просит утвердить заявленное ею количество на 2014 год в полном объеме.
An even greater quantity of relief items was moved by surface. Даже большее количество предметов помощи в чрезвычайных ситуациях было перевезено по суше.
It remains concerned, further, not only at the quantity but also at the quality of reports. Кроме того, обеспокоенность Группы продолжает вызывать не только количество, но и качество докладов.
The Resident Representative or designated officials are required to certify the quantity and value of the inventories reported by their offices. Представитель-резидент или назначенные должностные лица должны удостоверить количество и стоимость товарно-материальных запасов, включенных в отчет их представительств.
Therefore, Member States must ensure the quantity, quality and predictability of resources to be used for development assistance. Таким образом, государства-члены должны обеспечить количество, качество и предсказуемость ресурсов, которые должны использоваться для помощи в целях развития.
The quantity continues to decrease, with a phase-out by 2016 expected. Количество продолжает уменьшаться, а поэтапная ликвидация ожидается к 2016 году.
Over-moulded cylinders have been manufactured since 1997 and the quantity of cylinders manufactured is over 3.6 million. Баллоны с формованным защитным кожухом изготавливаются с 1997 года, и количество таких изготовленных баллонов превышает 3,6 миллиона.
During carriage, a small quantity of the product evaporates and condenses some time later on the surface of the cargo tanks. Во время перевозки небольшое количество продукта испаряется и оседает впоследствии в виде конденсата на поверхности грузового танка.
B A given quantity of nitrogen has a volume of 50 m3 at an overpressure of 0.6 bar. Определенное количество азота под избыточным давлением 0,6 бара занимает объем 50 м3.
For a capitalist economy to function efficiently, it is necessary to provide public goods in sufficient quantity and of sufficient quality. Для эффективного функционирования капиталистической экономики необходимо обеспечивать достаточное качество и количество общественных благ.
We import a large quantity of food. Мы импортируем большое количество продуктов питания.
The police seized a large quantity of drugs at the school. Полиция изъяла в школе большое количество наркотиков.
In that context, the quality of jobs was as important as their quantity. В этой связи качество рабочих мест столь же важно, как и их количество.
Thus, quantity, quality, difficulty of the work and working conditions are the criteria for determining wages. Таким образом, критериями определения уровня заработной платы являются количество, качество, сложность выполняемой работы и условия труда.
The delegation of South Africa requested that the provision indicating the quantity of each variety in the package be reviewed at future meetings. Делегация Южной Африки обратилась с просьбой рассмотреть положение, указывающее количество каждой разновидности в упаковке, в ходе будущих сессий.