Английский - русский
Перевод слова Quantity
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Quantity - Количество"

Примеры: Quantity - Количество
The quality rather than the quantity of mechanisms was important, ensuring that they were given sufficient priority and resources. Важно не количество механизмов, а их качественный уровень, при надлежащем определении их приоритетности и наделении их достаточными ресурсами .
a large quantity of unleaded fuel is supplied from Russia and Belarus; большое количество этилированного топлива завозится из России и Беларуси;
quantity, quality and location of employment. 8 количество, качество и географическое распределение рабочих мест 10
The implications of these tendencies for the quantity, quality and location of employment are more fully discussed in section C of the next chapter. Влияние этих тенденций на количество, качество и географическое расположение рабочих мест более подробно рассматривается в разделе С следующей главы.
Sources of heat and electricity of the "Mars 96" probe were based on the special power capsules containing a minimum quantity of radioactive material (plutonium-238). Источники тепловой и электрической энергии КА "Марс-96" находились в специальных энергетических капсулах, содержащих незначительное количество радиоактивного материала плутоний-238.
The first relates to international efforts, which should be intensified so that the enormous quantity of landmines planted during earlier hostilities and wars can be cleared. Первый касается международных усилий, которые следует активизировать, для того чтобы огромное количество наземных мин, размещенных во время давних военных действий и войн, могло быть обезврежено.
Further, a limited quantity of contingent-owned equipment was airlifted to the mission area for operational reasons, instead of the usual sea deployment. Кроме того, ограниченное количество принадлежащего контингентам оборудования было переброшено по воздуху в район миссии по оперативным причинам вместо обычного их развертывания на кораблях.
Further, a limited quantity of contingent-owned equipment was airlifted to the mission area for operational reasons, instead of the usual sea deployment. Кроме того, по оперативным причинам вместо обычной доставки морским транспортом ограниченное количество принадлежащего контингентам оборудования было переброшено в район Миссии по воздуху.
Only when quantity is not a reliable indicator, such as when the merchandise under investigation consists of both finished products and parts, will value be used. Только в том случае, когда количество не является надежным показателем (например, когда анализируемый товар состоит как из собственно готовой продукции, так и из отдельных компонентов), в качестве критерия используется показатель стоимости.
With regard to post-war humanitarian demining, the quantity of metallic material in MOTAPM has little substantive effect on reducing the difficulty of demining operations. С точки зрения послевоенного гуманитарного разминирования количество металлического материала в НППМ имеет малосущественное значения для того, чтобы уменьшить трудности операций по разминированию.
The level and quantity of expertise required to perform these tasks are not available within the United Nations in the time-frame required. Организация Объединенных Наций не может обеспечить в отведенные сроки надлежащее количество специалистов необходимого уровня для выполнения этих задач.
Half of the delivered animal health supplies are available to end-users in the district dispensaries, with the remaining quantity to be distributed by the end of February. Половина поставленных средств для лечения животных готова к отпуску конечным потребителям с окружных распределительных пунктов, а оставшееся количество будет распределено к концу февраля.
Indicator minerals: presence, type and quantity; поисковые признаки минерализации: наличие, тип и количество;
Ambient air quality standards are represented by the maximum quantity of pollutant contained in the air which is not harmful to human health, flora or fauna. Нормы качества атмосферного воздуха отражают максимальное количество содержащегося в воздухе загрязнителя, которое не оказывает вредного воздействия на здоровье человека, флору и фауну.
Such contracts allow the Organization to acquire an indefinite quantity of goods or services at prices fixed for a specified time and are an important planning tool. Такие контракты позволяют Организации приобретать неустанавливаемое заранее количество товаров и услуг по фиксированным ценам в течение конкретно определенного периода времени и являются важным инструментом планирования.
Another issue faced by users of Earth observation data, in particular those in developing countries, is the quantity and location of the data. Еще одним вопросом, с которым сталкиваются пользователи данных наблюдения Земли, в частности в развивающихся странах, является количество и местонахождение данных.
The average quantity consumed in the three years for the various months is estimated in the following way: Среднее количество, потребленное за три года в течение различных месяцев, рассчитывается следующим образом:
C. Integrated international production and the quantity, С. Интегрированное международное производство и количество, качество
During the period under review, 15 cluster bombs, 1 anti-tank mine and a quantity of small-arms ammunition were found and destroyed. В течение рассматриваемого периода было обнаружено и уничтожено 15 кассетных бомб, одна противотанковая мина и некоторое количество боеприпасов к стрелковому оружию.
This quantity was divided over the months of the year by the average seasonal distribution as recorded in the organized market data in these three years. Полученное количество делится по месяцам года путем среднего сезонного распределения на основе данных об организованных рынках за эти три года.
A large quantity of agricultural equipment (cereal-harvesting machines, combine harvesters, tractors), workshops and around 10,000 State-owned cars and lorries remained on the occupied lands. На оккупированных землях осталось большое количество сельскохозяйственной техники (зерноуборочных машин, комбайнов, тягачей), мастерских, около 10000 государственных грузовых и легковых автомашин.
In 1998, the UNICEF Supply Division purchased a large quantity of the radios for distribution to field offices for evaluation and testing. В 1998 году Отдел снабжения ЮНИСЕФ закупил большое количество этих радиоприемников для распространения среди своих местных отделений на предмет оценки и опробования.
B For this substance, there is no exempted quantity В Освобожденное количество для этого вещества не предусмотрено.
Of particular concern is the use of submunitions against military objectives in populated areas where the weapon's quantity and failure rate pose significant dangers to civilians. Особую озабоченность вызывает применение суббоеприпасов против военных целей в населенных районах, где большое количество оружия и многочисленные случаи отказа в его срабатывании создают значительную угрозу для гражданского населения.
However there is a good coverage of the following areas: soil erosion, soil sealing, and water quantity and use. Тем не менее хороший охват данными имеется для следующих областей: эрозия почв, уплотнение почв, количество и использование воды.