Английский - русский
Перевод слова Quantity
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quantity - Качество"

Примеры: Quantity - Качество
You know, let her decide what's more important: Quality or... quantity. Пусть она выберет, что важнее количество или качество.
Water quantity is better than from open surface reservoirs, since it is less accessible to contamination. По сравнению с резервуарами с открытой поверхностью качество воды является более высоким, поскольку она не в такой степени подвержена загрязнению.
Its quantity, quality and sectoral allocation and use need to be coherently and continuously monitored and managed. Необходимо в согласованном порядке и непрерывно контролировать их качество, количество и распределение по секторам и обеспечивать их рациональное использование.
As such, the Board welcomes the Monterrey Consensus commitments to increase the quantity and effectiveness of ODA. В этой связи Совет приветствует обязательства в рамках Монтеррейского консенсуса повысить качество и эффективность ОПР.
In addition, the quantity and the quality of transport services offered by local ships and barges have also declined. Кроме того, снизилось также качество и объем транспортных услуг, предлагаемых местными судами и баржами.
The quality and the quantity of information received are essential to the discharge of the mandate of the Special Rapporteur. Количество и качество получаемой информации имеют важнейшее значение для выполнения мандата Специального докладчика.
The police component undertook a review of the ways in which patrols are conducted, with a focus on prioritizing quality over quantity. Полицейский компонент пересмотрел порядок патрулирования, перенеся акцент с количества на качество.
Quality over quantity, my dear. Качество, а не количество, моя дорогая.
The school began accepting students based on quality, not quantity. Школа начала делать упор на качество образования, а не на количество учеников.
It remains concerned, further, not only at the quantity but also at the quality of reports. Кроме того, обеспокоенность Группы продолжает вызывать не только количество, но и качество докладов.
Therefore, Member States must ensure the quantity, quality and predictability of resources to be used for development assistance. Таким образом, государства-члены должны обеспечить количество, качество и предсказуемость ресурсов, которые должны использоваться для помощи в целях развития.
For a capitalist economy to function efficiently, it is necessary to provide public goods in sufficient quantity and of sufficient quality. Для эффективного функционирования капиталистической экономики необходимо обеспечивать достаточное качество и количество общественных благ.
In that context, the quality of jobs was as important as their quantity. В этой связи качество рабочих мест столь же важно, как и их количество.
It is based on above described weighted and quality adjusted quantity indicators. Он основан на описанных выше взвешенных и скорректированных на качество количественных показателях.
Thus, quantity, quality, difficulty of the work and working conditions are the criteria for determining wages. Таким образом, критериями определения уровня заработной платы являются количество, качество, сложность выполняемой работы и условия труда.
The quantity of jobs cannot be detrimental to the quality of jobs; work must be decent. Количество рабочих мест не должно отрицательно влиять на их качество; труд должен быть достойным.
Look, sometimes the only way to beat quality is with quantity. Слушай, иногда единственный путь повысить качество - это количество.
When it comes to Mech ammo, it's quantity, not quality. Когда дело дойдёт до мехов, важно будет количество, а не качество.
The quality of aid is just as important as the quantity. Качество помощи столь же важно, сколь и ее объем.
The goals of conference management are fourfold: quality, quantity, timeliness and cost-effectiveness. З. Конференционное управление преследует четыре цели: качество, количество, своевременность и финансовая эффективность.
The quality of donor assistance is as important as quantity and can improve health-system performance. Качество оказываемой донорами помощи имеет столь же важное значение, как и ее объем и может способствовать повышению эффективности функционирования систем здравоохранения.
Although, raising ODA was a significant objective, aid quality, effectiveness and predictability were as important as quantity. Хотя увеличение ОПР важная задача, качество, эффективность и предсказуемость помощи так же важны, как и ее объемы.
We have completed more than 1,200 industry inspections and aim at gradually increasing the quality and the quantity of our efforts in this area. Мы осуществили более 1200 инспекций промышленных объектов и намерены постепенно увеличить качество и количество своих усилий в этой области.
Certainly, the most important thing now is quality, not quantity. Наверное, сейчас главное - качество, а не количество.
Equally essential was the quality and baseline quantity of the military and police personnel so much in demand in recent operations. Столь же важным является качество и базовое количество военного и полицейского персонала, в чем так нуждались недавно проведенные операции.