Английский - русский
Перевод слова Quantity
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Quantity - Количество"

Примеры: Quantity - Количество
Add to the end of note 1 the words 'Exemption quantity on transport unit is [followed by the quantity determined from 1.1.3.1 which has no units]' . К примечанию 1 добавить следующие слова: "За освобожденным количеством, перевозимым транспортной единицей, [следует количество, установленное в соответствии с пунктом 1.1.3.1, без указания единиц]".
If the seller delivers a quantity of goods greater than that provided for in the contract, the buyer may take delivery or refuse to take delivery of the excess quantity. Если продавец поставляет большее количество товара, чем предусмотрено договором, покупатель может принять поставку или отказаться от принятия поставки излишнего количества.
As water quantity and availability is an important issue for all countries, water quality monitoring has to be linked with monitoring of both groundwater and surface water quantity. Поскольку количество и доступность воды является важным вопросом для всех стран, мониторинг качества воды должен быть увязан с мониторингом количества как подземных, так и поверхностных вод.
Quantity questions (e.g. minimum quantity, floods and droughts); вопросы, связанные с количественными аспектами (например, минимальное количество, наводнения и засухи);
A quantity of my newly developed coal would yield more energy than the same quantity of a common or garden variety. Новый сорт угля будет давать больше энергии, чем то же количество обычного или древесного угля.
The goals of conference management are fourfold: quality, quantity, timeliness and cost-effectiveness. З. Конференционное управление преследует четыре цели: качество, количество, своевременность и финансовая эффективность.
This concept was appropriate when the frequency and quantity of incidents warranted a permanent reactive presence everywhere. Эта концепция была уместной, когда частота и количество инцидентов требовали постоянного присутствия сил реагирования во всех районах.
1.1 Everyone has the right to a sufficient quantity of clean water for personal and domestic uses. 1.1 Каждый имеет право на достаточное количество доброкачественной воды для своих личных и бытовых целей.
The estimated annual quantity of solid waste in Republika Srpska is 400 kilograms per capita. По оценкам, ежегодное количество твердых отходов в Республике Сербской составляет 400 кг на одного человека.
However, the quantity of each petroleum product should be correct. Однако количество каждого нефтепродукта должно указываться правильно.
During the reporting period, such requests have increased both in quantity and in scope. За отчетный период возросло как количество таких просьб, так и сфера их охвата.
At the same time, all stocks have been destroyed, leaving only the minimum quantity in accordance with the Convention. В то же время были уничтожены все запасы и оставлено лишь минимальное количество в соответствии с Конвенцией.
We have completed more than 1,200 industry inspections and aim at gradually increasing the quality and the quantity of our efforts in this area. Мы осуществили более 1200 инспекций промышленных объектов и намерены постепенно увеличить качество и количество своих усилий в этой области.
When the Ukrainians were passing through the Conakry airport to depart, customs inspected them and found a small quantity of diamonds on them. При прохождении таможенного досмотра в аэропорту Конакри у них было найдено небольшое количество алмазов.
This revealed that a very small quantity of diamonds was exported from Zambia during 2001. Из этих данных видно, что в 2001 году Замбия экспортировала весьма небольшое количество алмазов.
On 19 April 2005, the lowest quantity given in each range shall become the threshold, unless amended. 19 апреля 2005 года указанное в каждом диапазоне минимальное количество, если оно не будет изменено, станет пороговым количеством.
The Panel finds that MoD's calculation of the quantity of ammunition lost was overstated. По мнению Группы, МО завысило количество утраченных боеприпасов.
However, the quantity of explosive ordnance fired could potentially vary by many orders of magnitude. Выстреленное же количество взрывоопасных боеприпасов потенциально могло бы варьироваться на много порядков величины.
Prohibiting these activities will strengthen the irreversibility effect of an FMCT, which strives to firmly cap the quantity of fissile material. Запрещение этих видов деятельности укрепит эффект ДЗПРМ в плане необратимости, - ДЗПРМ, который нацелен на то, чтобы твердо лимитировать количество расщепляющегося материала.
Certainly, the most important thing now is quality, not quantity. Наверное, сейчас главное - качество, а не количество.
Equally essential was the quality and baseline quantity of the military and police personnel so much in demand in recent operations. Столь же важным является качество и базовое количество военного и полицейского персонала, в чем так нуждались недавно проведенные операции.
Contrarily, a small quantity of arms can be a factor of destabilization in other situations. И, наоборот, в иных ситуациях небольшое количество оружия может быть дестабилизирующим фактором.
A large quantity of explosives, activated by remote control, was used in the attack. Для теракта было использовано большое количество взрывчатки, подорванной при помощи дистанционного управления.
The overall quantity of water that may be pumped on a sustainable basis has to be critically reviewed based on the newest data available. Общее количество воды, которое может выкачиваться на устойчивой основе, должно быть коренным образом пересмотрено с учетом новейших данных.
Provide name, detailed description and quantity Указать наименование и количество элементов с их подробным описанием