Английский - русский
Перевод слова Quantity
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Quantity - Количество"

Примеры: Quantity - Количество
In addition, the choice of priming device - based on advice from the Higher Technical School - took into account the need to have a high explosive charge that would at the same time generate the least possible quantity of residue. С другой стороны, при выборе для этой цели взрывчатого вещества - осуществляемого в соответствии с расчетами, произведенными в Высшей технической школе, - учитывалась необходимость применения бризантного взрывчатого вещества, при использовании которого образуется наименьшее количество осадков.
The quantity of individual communications received by the Committee had obvious implications for its workload and members were concerned that, whilst criticizing States that were late in reporting, the Committee itself was tardy. На увеличении рабочей нагрузки Комитета, несомненно, сказывается количество получаемых им индивидуальных сообщений, и у членов вызывает обеспокоенность тот факт, что, критикуя государства, не представляющие доклады в срок, Комитет сам не выдерживает установленные сроки.
Athanasios Sainis was arrested because a quantity of drugs was found in his possession which - as he readily confessed - he bought for his personal use from a person whom he explicitly named, and who was arrested. Атанасиос Саинис был арестован, поскольку у него было найдено некоторое количество наркотика, который, как он с готовностью признался, был куплен им для личного потребления у лица, имя которого он прямо назвал и которое было арестовано.
The quantity and type of weapons and ammunitions counted by the UNMIL inspectors should be compared with a baseline established independently, and all the associated documentation should be thoroughly inspected. Проверяемые инспекторами МООНЛ количество и виды оружия и боеприпасов должны сопоставляться с независимо составляемым описанием оружия и боеприпасов, и вся соответствующая документация должна досконально проверяться.
The procurement list also includes sufficient vaccine for the protection of the entire poultry population from the damaging Mareck's disease and an initial quantity of vaccine (followed by a second procurement under Phase II) for the enterotoxaemia disease, which affects sheep and goats. Список закупок включает также достаточное количество вакцин для защиты всего поголовья птицы от нейролимфатоза - болезни птиц, причиняющей большой экономический ущерб, а также первоначальную партию вакцины (которая на втором этапе будет дополнена вторым заказом) для борьбы с энтеротоксимией - болезнью овец и коз.
Since the decision made was to ban all uses of plant protection products containing amitraz, it was concluded that the regulatory action would lead to significant reduction in the quantity of the chemical used as well as the number of its use. Поскольку было принято решение ввести запрет на все виды применения содержащих амитраз продуктов, предназначенных для охраны растений, был сделан вывод о том, что это регламентационное постановление позволит значительно сократить количество используемого химического вещества и число видов его применения.
If it is fungible and commingled with other assets of the same nature, this duty is transformed into an obligation to keep assets of the same quantity, quality and value as that originally encumbered. В том случае, если обремененный актив представляет собой однородные предметы, которые объединены с другими активами того же рода, эта обязанность превращается в обязанность сохранять количество, качество и стоимость активов такими же, как и в первоначальном обременении.
The Secretariat had also suggested that, as the Russian Federation had used the quantity in 2005 in the manufacture of metered-dose inhalers, the Party had correctly recorded the 18.26 metric tonnes in its 2005 essential-use reporting accounting framework. Секретариат также отметил, что поскольку Российская Федерация использовала упомянутое количество в 2005 году для производства дозированных ингаляторов, то эта Сторона поступила верно, указав 18,26 метрических тонн в своей официальной отчетности по основным видам применения за 2005 год.
The Panel notes, however, that these estimates should be more precisely defined during 2008 to ensure a sufficient quantity for patient health and at the same time avoiding excess production of CFCs that would later need to be destroyed. Вместе с тем, Группа отмечает, что в течение 2008 года эти предварительные оценочные данные необходимо будет определить более точно, с тем чтобы обеспечить достаточное количество для целей здравоохранения и в то же время не допустить производство избыточных объемов ХФУ, которые затем необходимо будет уничтожить.
For example, there is some indication that the quantity of mercury recovered from the Yanacocha gold mine in Peru has decreased during 2006 and 2007 due to mining of different deposits, even though they are geographically close to the deposits mined previously. Например, имеются определенные свидетельства того, что количество ртути, извлекаемой на прииске Янакоча в Перу, сократилось в 2006 и 2007 годах из-за того, что добыча велась из различных залежей, хотя географически они находятся вблизи от ранее эксплуатируемых залежей.
For example, customs officers in Goma informed the group that based on informant's tip-off, in September 2007, they had seized from trucks a significant quantity of cassiterite destined for export, which had not been declared to the customs authorities nor inspected. Например, сотрудники таможни в Гоме рассказали Группе о том, что, по информации, полученной от осведомителя, в сентябре 2007 года они задержали значительное количество касситерита, который вывозился грузовым транспортом на экспорт, однако он не был задекларирован и не был досмотрен сотрудниками таможни.
and that means we're getting enormous quantity of whistleblower disclosures of a very high caliber but don't have enough people to actually process and vet this information. И это значит, что огромное количество информаторов снабжает нас всякими разоблачениями, причем на довольно высоком уровне, но у нас нет достаточного штата, чтобы обрабатывать и проверять эту информацию.
Description Quantity Unit cost Total Описание Количество Стоимость за единицу Общая стоимость
Quantity of redeployed assets. Количество перемещенного имущества и оборудования лагерей.
The quantity of water produced throughout the city per year is estimated to be about 75 million m3 but the current sewer system's capacity to collect this water is estimated at only 11 million m3 per year. Количество вод, ежегодно сбрасываемых по всему городу, оценивается примерно в 75 млн. м3, но нынешняя канализационная сеть способна собирать только 11 млн. м3 этих вод в год.
Edicts like, "Defer judgment," or "Go for quantity." Выражения вроде "Не осуждай", или "Главное - количество".
7.1.5.8.1 Fourth indent: Amend to read"- description of the dangerous goods carried as given in the transport document to (d)) together with the quantity in each case;" 7.1.5.8.1 Четвертый пункт маркированного списка: Изменить следующим образом: "- описание перевозимых опасных грузов, приведенное в транспортном документе-d)), а также количество каждого груза".
We should mention, that quantity of restaurants doesn't influence their quality, for Tutorial centre, that conduct selections and trainings for the staff, testing of the network restaurants in general. Следует отметить, что количество ресторанов совершенно не влияет на их качество, поскольку в сети работает Учебно-Консультационный отдел, ежедневно проводящий отбор и тренинги персонала, тестирование ресторанов сети.
Lossless macroblock coding features including: A lossless "PCM macroblock" representation mode in which video data samples are represented directly, allowing perfect representation of specific regions and allowing a strict limit to be placed on the quantity of coded data for each macroblock. Сжатие макроблоков без потерь: Метод представления макроблоков без потерь в РСМ, при котором видеоданные представлены непосредственно, позволяющий точно описывать определённые области и допускающий строгое ограничение на количество закодированных данных для каждого макроблока.
Quantity produced Quantity distributed in schools Количество, распространенное в школах
The Tribunal also considered whether the shipment of 27 April 1995, in which the seller made up for the deficiencies in the two prior shipments by sending more than the contracted quantity would allow the buyer to avail itself of Article 40. Арбитражный суд также рассмотрел вопрос о том, может ли покупатель сослаться на статью 40 в связи с произведенной 27 апреля 1995 года поставкой, когда продавец, чтобы компенсировать нехватку товара в двух предыдущих партиях, направил покупателю большее количество товара, чем было условлено.
Air draught RTA at lock Additional information needed on cargo (dangerous cargo class, number of cones, loaded/ unloaded, quantity), number of accompanying vessels, voyage information (destination, terminal of departure), notices to skippers and rules and regulations. К дополнительной требуемой информации относятся сведения о грузе (класс опасного груза, число конусов, груженое/порожнее судно, количество груза), численности судов сопровождения, информация о рейсе (пункт назначения, терминал пункта отправления), извещения судоводителям, а также правила и предписания.
A quantity of munitions of various types was recovered and packaged. The status of these munitions as at 13 October 1997 is set out below: Designation Quantity По состоянию на 13 октября 1997 года было возвращено и упаковано значительное количество различного рода взрывчатых веществ и боеприпасов, которые будут тщательным образом рассортированы по типам и которые указаны в таблице ниже:
And I had to do something fast, so I spilled a flask to cover up the missing quantity. пока не приехал Харкен и не устроил проверку, и я должен был сделать что то быстро, поэтому я решил пролить одну колбу что бы прикрыть недостающее количество.
The contract did not prescribe the conditions of purchase of the packaging, but only the quantity to be purchased and the amount of liquidated damages to be paid in case smaller quantities were to be ordered. В договоре не были определены условия покупки упаковочного материала, а было лишь указано количество материала, которое требовалось приобрести, и размер неустойки, подлежащей выплате в случае, если будет заказано меньшее количество.