In the south-east Pacific region there exists a great quantity and variety of scientific and technical information on environmental issues and the use of resources. |
В регионе юго-восточной части Тихого океана имеется огромное количество многообразной научно-технической информации по экологическим аспектам и аспектам использования ресурсов. |
(b) The quantity being procured; |
Ь) их количество или объем; |
The higher quantity of rations was due to higher deployment of military personnel |
Большее количество пайков объясняется развертыванием большего количества военного персонала |
Electronic governance is the State version of electronic commerce that allows States to meet a large quantity of citizens' demands quickly and efficiently through various technologies (web-based and mobile). |
Электронное правительство - это государственный вариант электронной торговли, позволяющий государствам быстро и эффективно рассматривать большое количество заявлений от граждан государств с помощью различных технологий (Интернета и мобильной связи). |
If the produce is not visible from the outside, the varieties and/or commercial types and the quantity of each in the package must be indicated. |
Если продукт не виден снаружи, то на упаковке должны указываться разновидности и/или товарные типы и количество каждого из них». |
A secondary sample is a representative quantity of product drawn from each primary bulk sample, weighing at least 1.5 kg minimum. |
Вторичная проба представляет собой репрезентативное количество продукта, взятого из каждой первичной пробы в групповой пробе, при этом ее вес составляет, по меньшей мере, 1,5 кг. |
The trend has declined over the last four years, however, with the quantity for 2010 being 15,171 metric tonnes. |
Вместе с тем в последние четыре года наметилась тенденция к сокращению, и количество в 2010 году составило 15171 метрическую тонну. |
What is the term for substances whose molecules contain a very large quantity of oxygen? |
Как называются вещества, молекулы которых содержат большое количество углерода? |
The remaining quantity of isopropanol and the remaining containers are at locations that are currently assessed as being inaccessible for security reasons. |
Остающееся количество изопропанола и остающиеся емкости находятся в местах, которые, по имеющейся оценке, в настоящее время являются недоступными по причинам безопасности. |
Further decides that this information should include the total quantity of aggregated holdings in the clean development mechanism registry; |
постановляет далее, что эта информация должна включать общее количество агрегированных авуаров в реестре механизма чистого развития; |
The party had also agreed to reduce the nominated quantity by 10 tonnes for 2015 by accelerating the transition to new technologies. |
Сторона также согласилась сократить заявленное количество на 2015 год на 10 тонн благодаря ускорению перехода на новые технологии. |
If so, what quantity of mercury is produced by those activities? |
Если да, то какое количество ртути производится в результате этой деятельности? |
The quantity of water applied at 50 km/h shall be 14 l/s per meter of the width of the wetted surface. |
Количество воды, подаваемой на скорости 50 км/ч, должно составлять 14 л/с на метр ширины увлажненной поверхности. |
Based on the results, the quantity of iodine added to food salt was increased. |
По результатам данной работы было увеличено количество йода, добавляемого в пищевую соль; |
According to the Energy Statistics Manual, if it is not possible to distinguish between renewable and non-renewable municipal solid wastes, then the total quantity should be divided equally between both categories. |
Согласно Руководству по энергетической статистике в отсутствие возможности обособления возобновляемых и невозобновляемых твердых коммунально-бытовых отходов их общее количество следует разделить поровну между этими двумя категориями. |
1.2.4.3. The vehicle's exhaust system shall not exhibit any leak likely to reduce the quantity of gas collected. 1.2.4.4. |
1.2.4.3 Система выпуска отработавших газов транспортного средства не должна давать утечки, которая может уменьшить количество собранного газа. |
For liquids, the total quantity of dangerous goods contained in litres; |
для жидкостей - общее количество содержащихся опасных грузов в литрах; |
NOTE: The total quantity of lithium cells and batteries in the mix may be assessed by means of a statistical method included in the quality assurance system. |
ПРИМЕЧАНИЕ: Общее количество литиевых батарей в смешанном грузе может оцениваться с помощью статистического метода, включенного в систему обеспечения качества. |
The average quantity of liquid paint is 20 mass-%, the maximum quantity of liquid paint is 30 mass-%, and the liquid is mostly viscous. |
Количество жидкой краски в среднем составляет 20% массы, максимальное количество жидкой краски - 30% массы, и жидкость в основном является вязкой. |
The owners of refrigeration, air-conditioning and heat-pump equipment and fire protection systems containing 3 kilograms or more of F-gas were required to maintain records indicating the quantity and type of gas. |
Владельцы холодильного оборудования, установок для кондиционирования воздуха и тепловых насосов, а также противопожарных систем, содержащих З или более кг Ф-газов, должны были вести регистрационные записи, отражая в них количество и вид газа. |
The company needs an enormous quantity of water, which will remain saturated with toxic chemicals and will contaminate water tables throughout the region. |
Предприятие будет потреблять огромное количество воды, загрязняя ее токсичными химическими веществами и отравляя грунтовые воды всего региона. |
An Inferred Mineral Resource is that part of a Mineral Resource for which quantity and grade or quality are estimated on the basis of limited geological evidence and sampling. |
Предполагаемые минерально-сырьевые ресурсы означают ту часть минеральных ресурсов, количество и класс или качество которых оценены на основе ограниченных геологических данных и проб. |
This includes precipitation, run-off, groundwater recharge and a wide variety of water variables (e.g., quantity, quality and seasonality). |
Сюда относятся осадки, сток, пополнение подземных вод и широкое разнообразие водных переменных (например, количество, качество и сезонность). |
I heard they found a large quantity of poison in Favi Kurr's possession, and three eyewitnesses place him at the scene of the murders. |
Я слышал, что нашли большое количество яда во владениях фави Курра, и трое свидетелей видели его на месте преступления. |
In respect to bulky goods, the quantity of the goods must be declared. |
Что касается громоздких грузов, то должно быть задекларировано количество грузов. |