Английский - русский
Перевод слова Quantity
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Quantity - Количество"

Примеры: Quantity - Количество
6.3.2.3. Electrical disconnection of any fuelling system electronic fuel quantity and timing actuator. 6.3.2.3 разъединение электрической цепи любого электронного исполнительного механизма топливной системы, регулирующего количество подаваемого топлива и время его подачи,
The location, quantity, grade, geological characteristics and continuity of a Mineral Resource are known, estimated or interpreted from specific geological evidence and knowledge. Местоположение, количество, сортность, геологические характеристики и протяженность минеральных ресурсов известны, оценены или интерпретированы на основе конкретных геологических данных и знаний.
Indicator minerals: presence, type and quantity; минералы-индикаторы: присутствие, вид и количество;
It also provided an internally generated inventory list dated 3 August 1990. This list indicates the description of the items and their quantity. Она представила также внутреннюю инвентарную опись от З августа 1990 года, где указаны наименования товаров и их количество.
For dangerous goods transported in salvage packagings, an estimate of the quantity of dangerous goods shall be given. Для опасных грузов, перевозимых в аварийных упаковках, должно указываться оценочное количество опасных грузов.
So that that instrument can continue to be useful, its quality is as important as the quantity of names it contains. С точки зрения обеспечения неизменной эффективности этого инструмента его качество так же важно, как и количество содержащихся в нем фамилий.
A large quantity of the supplies needed for a fully-fledged resumption of the disarmament, demobilization and reintegration programme have been procured. Приобретено значительное количество предметов снабжения, необходимых для того, чтобы в полном объеме возобновить осуществление программы разоружения, демобилизации и реинтеграции.
First, although the quantity of nuclear weapons has been declining, their role in the national strategies of certain countries has not been drastically reduced. Во-первых, хотя количество ядерных вооружений снижается, их роль в национальных стратегиях определенных стран значительно не уменьшается.
Canada: In Canada, a "lot" means the quantity of harvested seed potatoes of a variety and class that is identifiable by one certificate number. Канада: В Канаде "партия" обозначает количество собранного семенного картофеля определенной разновидности и сорта, обозначаемое единым сертификационным номером.
The quantity of tRMUs transferred from each transferring registry identified separately from transfers of other CERs; с) количество вЕА, переданных из каждого передающего реестра, указывая их отдельно от передач других ССВ.
The total quantity of tRMUs converted by the Executive Board; Ь) общее количество вЕА, преобразованных Исполнительным советом;
In all, when predicting run-off rates from environmental data, the most important parameters to consider are rain quantity and pH, influenced by various acidifying gaseous and particulate pollutants. Во всех случаях при прогнозировании скорости вымывания на основе данных об окружающей среде важнейшими подлежащими учету параметрами являются количество дождевых осадков и рН, на которые в свою очередь оказывают воздействие различные подкисляющие газообразные и твердые загрязнители.
Pursuant to section 10 of annex 4 of the Regulations, such a statement is required (even if the quantity is zero). В соответствии с разделом 10 приложения 4 к Правилам это необходимо указывать (даже если количество равно нулю).
Accordingly, a quantity of specialized tools, electrical supplies, building maintenance supplies and spare parts will be required; Соответственно потребуется приобрести определенное количество специальных инструментов, электроматериалов, ремонтно-эксплуатационных материалов и запасных частей;
There then arose the question of the quantity of mines that each State would be allowed to have for troop training. Но в этой связи возник вопрос о том, какое количество мин было бы позволено иметь каждому государству для обучения войск.
The total quantity of CERs issued; Ь) общее количество ССВ, введенных в обращение;
Too large a quantity of acetic anhydride was still finding its way to traffickers and being used for the manufacture of heroin in Afghanistan. В руки торговцев наркотиками все еще попадает слишком большое количество ангидрида уксусной кислоты, который используется для изготовления героина в Афганистане .
Nature and nominal filling quantity of refrigerant/eutectic solution(1) . kg Вид и номинальное количество холодильного агента/эвтектического раствора(1) кг
As a result of the measures carried out, their quantity does not exceed the levels established under the adapted Conventional Armed Forces Treaty for temporary deployment on the bases. В результате проведенных мероприятий их количество не превышает установленные адаптированным Договором об ОВСЕ уровни базового временного развертывания.
Data-processing supplies ordered in 1999 were delivered in 2000, resulting in a smaller quantity being purchased in 2000. Принадлежности для аппаратуры обработки данных, заказанные в 1999 году, были поставлены в 2000 году, при этом в 2000 году было закуплено меньшее количество таких принадлежностей.
Furthermore, it leaves at large in those zones a huge quantity or arms and ammunition, which are transferred to other areas and countries in conflict. К тому же в результате использования такой схемы в этих регионах сохраняется в неприкосновенности огромное количество оружия и боеприпасов, которые могут быть переброшены в другие районы конфликтов и страны, переживающие конфликт.
This list describes the equipment, the quantity and the model and the name of the manufacturer. В этом перечне указаны наименования оборудования, его количество, модель и производитель.
Issues of quantity involve both shortage and excess, both of which affect and are affected by development and environmental management. Количество может быть как недостаточным так и избыточным, причем и то, и другое чревато последствиями для развития и природопользования и, в свою очередь, частично является результатом этих процессов.
The memorandum of understanding contains the particulars and quantity of each item and/or self-sustainment category being brought to the mission and the applicable reimbursements amount. В меморандуме о взаимопонимании указываются конкретные параметры и количество каждого предмета имущества и/или категории самообеспечения, предоставляемых миссии, и размер соответствующей компенсации.
"the total quantity of dangerous goods covered by the description;" "общее количество опасных грузов, охватываемых этим описанием;"