Английский - русский
Перевод слова Quantity
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Quantity - Количество"

Примеры: Quantity - Количество
3.2.1 Amend the explanatory text for Column 7 to read as follows: "Column 7a" Limited Quantities"- this column provides the maximum quantity per inner packaging or article for transporting dangerous goods as limited quantities in accordance with Chapter 3.4. 3.2.1 Изменить пояснительный текст к колонке 7 следующим образом: "Колонка 7a" Ограниченные количества"- в этой колонке указано максимальное количество на единицу внутренней тары или на одно изделие для перевозки опасных грузов в ограниченных количествах в соответствии с главой 3.4.
The distributorship agreement was considered a framework agreement, whose essence was the obligation of the parties to order and deliver a certain quantity of specific goods over a certain period of time, executed through separate "deeds of sale". Соглашение об оптовом распределении было расценено как рамочное соглашение, суть которого заключается в обязательстве сторон заказать и поставить определенное количество конкретной продукции за определенный период времени путем исполнения отдельных "актов купли-продажи".
KPC also estimates the quantity of crude oil that would have been refined into refined oil products during the period from 1 December 1992 through 30 June 1994 if Kuwait's refining facilities had not been damaged. "КПК" также оценивает количество нефти, которая была бы переработана в нефтепродукты за период с 1 декабря 1992 года по 30 июня 1994 года, если бы кувейтские нефтеперерабатывающие мощности не пострадали.
Exemptions may only be granted when the quantity of the goods exempted, or the nature of the transport operation exempted, or the packagings, ensure that transport is carried out safely. Изъятия могут предусматриваться только тогда, когда количество подпадающих под изъятие грузов, характер подпадающей под изъятие транспортной операции или тара гарантируют безопасность перевозки .
The activator shall have a maximum quantity of 125 ml per inner packaging if liquid, and 500 grams per inner packaging if solid. Максимальное количество активатора должно составлять 125 мл на единицу внутренней тары в случае жидкостей и 500 г на единицу внутренней тары в случае твердого вещества.
For liquid cargo in tanks where the quantity of liquid changes during the operation of the vessel, the calculation shall be made with the tanks filled to 50% of their capacity. Для жидких грузов в цистернах, в которых количество жидкости изменяется во время эксплуатации судна, расчет выполняется при заполнении этих цистерн на 50% от их емкости.
Further, the Panel agrees that the contract price is the correct method of valuing the loss of a commodity such as sulphur when a quantity of the commodity has been collected, identified to a specific contract and sold for a certain sum. Кроме того, Группа согласна с тем, что использование договорной цены является правильным методом оценки стоимости потери такого товара, как сера, в тех случаях, когда определенное количество этого товара собирается, оформляется конкретным контрактом и продается за определенную сумму.
It was argued that parties to the framework agreement should be confident that they would be awarded a contract at least for a minimum value or quantity specified in the agreement; otherwise, suppliers might consider that the costs of participation exceeded the possible benefit. Был приведен довод о том, что стороны рамочного соглашения должны быть уверены в том, что они заключат договор по крайней мере на минимальную стоимость или количество, указанные в соглашении: в противном случае поставщики могут счесть, что расходы на участие превысят возможную прибыль.
The final accounting for quantities of Lysol indicated that of the 1.57 million litres procured, about 155,000 litres were distributed and utilized in the former Yugoslavia, while the remaining quantity was re-exported to the supplier and to other UNHCR programmes that had a need for disinfectant. Окончательные результаты количественного учета лизола показывают, что из закупленных 1,57 млн. литров около 155000 литров были распределены и использованы на территории бывшей Югославии, а оставшееся количество было реэкспортировано поставщику и другим программам УВКБ, нуждающимся в дезинфицирующих средствах.
An FMCT is, strictly speaking, not in itself an instrument of disarmament since no single warhead will be dismantled because of it, and the quantity of fissile material available for nuclear arms will be frozen at its current level. ДЗПРМ, строго говоря, сам по себе не является разоруженческим договором, поскольку в результате его принятия не будет демонтировано ни одной боеголовки, и количество расщепляющегося материала, имеющегося для целей ядерного оружия, будет заморожено на его нынешнем уровне.
Though the replies to both surveys were not numerous, the Department had carried out surveys in the past in which only one or two replies had been received, and thus the quantity received this time was more indicative. Хотя ответы, полученные по итогам обоих обследований, были немногочисленными, до этого Департаментом уже проводились обследования, на которые поступало лишь один-два отклика, поэтому количество ответов, полученных в этот раз, является более показательным.
A court has found that a buyer's proposal which specified no specific quantity was sufficiently definite because under an alleged customary usage the proposal would be construed as an offer to purchase the buyer's needs from the offeree. Суд пришел к заключению, что предложение покупателя, в котором не было указано конкретное количество, было достаточно определенным, поскольку согласно якобы существующему обычаю это предложение следует толковать как оферту купить то, что необходимо покупателю от адресата оферты.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that open-ended contracts are similar to Headquarters systems contracts, in that they allow the mission to procure up to a certain quantity at a fixed price over a set period of time. Консультативному комитету, по его просьбе, было сообщено о том, что открытые контракты аналогичны используемым в Центральных учреждениях системным контрактам в том смысле, что они позволяют миссии приобретать определенное количество товаров по фиксированным ценам в течение установленного периода времени.
For combination packagings, the acceptable outer packagings, inner packagings and when applicable the maximum quantity permitted in each inner or outer packaging, are shown. Для комбинированной тары указаны приемлемая наружная тара, внутренняя тара и в соответствующих случаях максимальное количество, которое разрешается перевозить в каждой единице внутренней или наружной тары.
In this case the carrier would need to know the quantity per receptacle, in addition to the other information, so that he can calculate the new values to determine if the loads are below the 1.1.3.1 limits. В этом случае перевозчику понадобилось бы знать, помимо остальной информации, какое количество груза имеется в каждом сосуде, чтобы он мог рассчитать новые значения с целью установить, не превышает ли количество грузов предельные величины, предусмотренные в пункте 1.1.3.1.
A distribution agreement specifying terms on which the parties would do business and obliging the buyer to order a specified amount was found not sufficiently definite because it did not state a specific quantity. Дистрибьюторское соглашение с изложением условий, на которых стороны будут вести свои дела и которые предусматривали обязательство покупателя заказывать конкретное количество, было признано недостаточно определенным, поскольку в нем не было указано конкретное количество.
One decision states that an instalment contract need not determine the quantity of individual instalments under article 73 as precisely as partial deliveries under article 51. В одном решении суд заявил, что договор о поставке партиями не обязательно должен устанавливать количество отдельных поставок согласно статье 73 настолько же точно, насколько в случае частичных поставок согласно статье 51.
Where a feedstock or some variable other than production is the primary influence on the quantity of the pollutant released or transferred, a ratio based on the primary variable for each pollutant may be used. Когда количество выбрасываемого или переносимого загрязнителя определяется в первую очередь запасами сырья или иными переменными величинами помимо производства, может использоваться соотношение, базирующееся на основной переменной величине по каждому загрязнителю.
In 2.2.41.1.15 and 2.2.52.1.9 it was agreed that the maximum quantity of 10 kg of samples of organic peroxides or of self-reactive substance applied only to road or rail transport units or containers, but not to vessels. В связи с пунктами 2.2.41.1.15 и 2.2.52.1.9 было решено, что максимальное количество образцов органических пероксидов или самореактивных веществ, равное 10 кг, применяется только к автодорожным или железнодорожным транспортным единицам, либо к контейнерам, но не применяется к судам.
The utilization of cytochromes has been developed through the selection of a technique to immobilize the enzyme which considers the correlation between the Cr concentration and the intensity of signal; the short time of reaction; and the low quantity of enzyme: 372 mg. Схема применения цитохромов была разработана на основе выбора метода иммобилизации фермента, который учитывает корреляцию между значением концентрации Сг и интенсивностью сигнала; небольшое время реакции; и малое количество фермента: 372 мг.
Preliminary findings of the investigation, conducted by UNIFIL in coordination with the Lebanese Armed Forces, indicate that the explosions were caused by the deflagration of ammunition present in the building, in which a large quantity of weapons and ammunition was stored. По данным предварительного расследования, проведенного ВСООНЛ в координации с Ливанскими вооруженными силами, эти взрывы были вызваны дефлаграцией боеприпасов, находившихся в здании, где хранилось большое количество оружия и боеприпасов.
Type and quantity of batteries contained in appliances as well as the lithium content or the watt-hour rating of lithium batteries usually cannot be determined before dismantling. Тип и количество батарей, содержащихся в приборах, а также содержание лития или мощность в ватт-часах литиевых батарей, как правило, трудно определить до разборки таких батарей.
For example, entering the total quantity of additive in the transport document is not required, because otherwise this information would have to be corrected before continuing the journey every time some additive was dispensed. Например, указывать в транспортном документе общее количество присадки не требуется, поскольку в противном случае эту информацию придется корректировать после каждой остановки на маршруте, в ходе которой было использовано некоторое количество присадки.
At the end of this reference period, these emitters would be obliged to hold a quantity of allowances equal to their actual level of emissions over the course of the reference period. По окончании контрольного периода производители будут обязаны иметь количество квот, равное фактическому объему выбросов, произведенных в течение контрольного периода.
The Group mapped out a network of Congolese gold traders who operate from Kampala and are conducting business deals involving some genuine gold from eastern Democratic Republic of the Congo, but often also a larger quantity of counterfeit gold. Группа составила карту сети конголезских торговцев золотом, действующих из Кампалы и осуществляющих сделки, в которых фигурирует некоторая часть настоящего золота из восточных районов Демократической Республики Конго, но часто также присутствует более значительное количество фальшивого золота.