Английский - русский
Перевод слова Quantity
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Quantity - Количество"

Примеры: Quantity - Количество
It is possible to find out about quantity of remaining days before the expiry of the term of validity of the melody from the personal list with the help of voice portal 424 and on the site as follows. Количество дней, оставшихся до окончания срока действия мелодии из персонального списка, можно узнать через голосовой портал 424 и на сайте.
A guide support, by travelling along a groove in the bar, turns the regulating bush or the bar, and the openings in the rod or in the valve are covered, thereby changing the quantity of liquid passing through. Направляющий упор, передвигаясь по дорожке стержня, поворачивает втулку-регулятор или стержень, отверстия в штоке или в клапане перекрываются, изменяя количество перепускаемой жидкости.
This makes it possible accurately to regulate the quantity of confectionary mass which can be fed into the mould, thus controlling the pressure differential at the nozzle and the duration of the feeding of the chocolate through the nozzle. Это дает возможность точно регулировать количество кондитерской массы, подаваемой в форму, управляя перепадом давления на форсунке и временем подачи шоколадной через форсунку.
Said extension piece is projected outside of the rod and the height of said projection together with the extension piece height and a slag layer thickness determine the quantity of metal remained in the container. Надставка выступает за пределы стержня, высота этого выступа наряду с высотой надставки и толщиной слоя шлака определяют количество металла, оставляемого в емкости.
He therefore proposed (informal document No. 23) that the quantity limit should be increased to 50 tonnes per calendar year and that the exemption should be valid for international transport operations only. Поэтому он предложил, чтобы предельное количество было увеличено до 50 т в год и чтобы данное изъятие распространялось только на международные перевозки.
D: Description of the transported dangerous goods (UN or identification number, official transport designation m class, if necessary packing group (or classification group) and the quantity of goods. Д: класс и, в случае необходимости, группу упаковки и/или классификационный код), а также количество каждого груза.
The communicant had also sent to the secretariat video footage, photographs and a considerable quantity of non-categorized and non-indexed documentation, without an accompanying explanation of how that documentation related to the allegations made in the communication. Автор также направил секретариату видеозаписи, фотографии и значительное количество несистематизированной и неаннотированной документации, не сопровожденной пояснениями о том, какое отношение документация имеет к утверждениям, сделанным в сообщении.
I suppose there could be a minute quantity of petroleum left, but it would be insanely deep within the Earth at pressures so dangerously high... (HORN HONKING) Я полагаю, что мизерное количество нефти осталось, но она безумно глубоко внутри Земли, при столь опасном давлении, что...
A solid oral form of an antibody-based medicinal preparation comprises an effective carrier quantity irrigated with an active form of an antibody aqueous-alcoholic dilution, which is prepared by combining a repeated successive antibody dilution with an external action, and pharmaceutically acceptable additives. Твердая оральная форма лекарственного препарата на основе антител включает эффективное количество носителя, орошенного водно-спиртовым разведением антител в активированной форме, приготовленной путем сочетания многократного последовательного разведения антител и внешнего воздействия, и фармацевтически приемлемые добавки.
In order to address that concern, it was suggested that, in the case of fungible assets, reference should be made to the duty of the secured creditor to preserve assets of the same quantity or value. Для того чтобы снять эту озабоченность, было предложено сделать в случае заменимых активов ссылку на обязанность обеспеченного кредитора сохранять то же количество или ту же стоимость таких активов.
Monitoring agencies pay particular attention to the WWR-CM nuclear reactor of the Institute of Nuclear Physics of the Academy of Sciences as that installation is considered to be sensitive and has a significant quantity of nuclear material subject to the IAEA Safeguards System. Особое внимание надзорными органами уделяется ядерному реактору ВВР-СМ Института ядерной физики Академии наук Р.Уз., поскольку этот объект считается категорийным и имеет значительное количество ядерного материала, подпадающего под систему Гарантий МАГАТЭ.
The Panel finds that MoD overstated the quantity of armoured vehicles and soldier carriers, but understated their historic cost and the inflation adjustment to be applied, and recommends that an adjustment be made accordingly. По мнению Группы, МО завысило количество бронетранспортеров и боевых машин пехоты, занизив при этом стоимость их приобретения и фактор инфляции, и в связи с этим рекомендует внести необходимые поправки.
You are free to inform yourselves about seedling 'in advance' (on contract basis), and we could take care after a short period of time, that you get the quantity and the sort which is appropriate to you and you need it. Свободно информируйтесь в связи со сотрудничеством «заранее», а мы постраемся, чтобы после определенного времени Вы получили именно тот сорт и количество, которые Вам нужны и которые Вам соответствуют.
Practically in each hard disk drive there is a timer that increases its value by one unit for the period defined by the manufacturer, thus enabling the determination of the quantity of the hours fulfilled by a hard disk drive since the moment of its manufacture. Практически в каждом жестком диске присутствует таймер, который увеличивает свое значение на единицу за определенный производителем период, что позволяет определить количество отработанных жестким диском часов, начиная с момента его производства.
quantity of adipokine strengthening insulin resistance and quan-ti-ty of inflammation mediators increase. Увеличивается количество медиаторов воспалений и ади-по-ки-на, ухудшающего инсулинорезистенцию.
The personnel of "ELNOR" visit the shop at least once a week updating their window-signs and the variety and quantity of the production present in the storage, informing the shop assistants about the innovations of the company. Сотрудники "ЭЛНОР" - а как минимум раз в неделю посещают магазины, обновляя их витрины, а также ассортимент и количество имеющегося на складах товара, информируя сотрудников магазинов о новшествах компании.
Ventilation of kitchens involves exhaust and discharge of increased temperature air, full of moisture, steam, gases or odours. The exhausted quantity of air has to be replaced by fresh, and if necessary, preheated air. Кухонные вытяжки предназначены для вывода воздуха повышенной температуры, насыщенного влагой, паром, парами и запахами, при этом выводимое количество необходимо заместить свежим, при необходимости подогретым воздухом.
"Presently, jointly with the producer we define quantity and the list of cars in the country, which should be recalled, and procedure of passing of technical checkup and guarantee replacement of component parts," the Toyota Center Baku informed. «Совместно с производителем в настоящее время мы определяем количество и список автомобилей в стране, подлежащих отзыву, и процедуру прохождения техосмотра и гарантийной замены деталей», - сказали в Toyota Center Baku.
The condition governing a contract for international sale shall be considered as being fulfilled if the contract allows the type of goods and their quantity to be determined, which also satisfies the requirements of articles 14 and 35 CISG. Условие договора купли-продажи о товаре считается согласованным, если договор позволяет определить наименование и количество товара, что согласуется с требованиями статей 14 и 35 КМКПТ.
The quantity of gas at the indicated pressure compatible with the correct functioning of the equipment shall be injected into the analyser with the aid of the flow metre and the pressure-reducing valve mounted on each gas cylinder. 7.2.3.1 В газоанализатор при помощи клапана регулирования расхода и редукционного клапана, установленных на каждом газовом баллоне, закачивается при указанном давлении, совместимом с надлежащим функционированием оборудования, определенное количество газа.
The quantity of mud absorbed by the jacket was sufficient for a spectrographic analysis which confirmed that the soil found on the tissue is the same as the one from the park where the girl was killed. Количество поглощенной грязи было достаточно для проведения спектрального анализа который подтвердил, что состав почвы на ткани пальто идентичен составу почвы из парка, где была убита девочка.
The Stella was meant to contain a quantity of precious metal similar to that of the standard LMU gold piece, the twenty-franc Napoleon minted in France, Switzerland, and other LMU countries. Стелла должна была содержать такое же количество драгоценного металла, как в стандартной монете латинского валютного союза наполеондоре, чеканившемся во Франции, Швейцарии и других странах этого союза.
Archaeologists have discovered a larger quantity of papyrus documents in desert settlements on land elevated above the floodplain, and in settlements that lacked irrigation works, such as Elephantine, El-Lahun, and El-Hiba. Археологи обнаружили большее количество папирусных документов в пустынных поселениях на возвышенной над поймой земле и в поселениях, не имевших ирригационных сооружений, таких как Элефантина, Эль-Лахун и Эль-Хиба:2-3.
The court found, in the light of article 35 CISG, that a certain quantity of the goods were not fit for the particular purpose of reassembly in the identical form expressly made known to the seller. На основании статьи 35 КМКПТ Суд считает, что некоторое количество товара было непригодным для ремонтажа, то есть для той цели, о которой продавец был поставлен в известность.
The Government of our Republic sent a large quantity of its relief materials to the flood-stricken people in south Korea when they suffered from the severe disaster of the heavy floods in September 1984. Правительство нашей Республики направило большое количество предметов чрезвычайной помощи пострадавшему от наводнения населению Южной Кореи, когда в сентябре 1984 года на страну обрушилось крупное стихийное бедствие в виде сильного наводнения.