It is based on above described weighted and quality adjusted quantity indicators. |
Он основан на описанных выше взвешенных и скорректированных на качество количественных показателях. |
Most likely, the dual approach for the collection of both rental and quantity data needs to be maintained. |
По всей вероятности, такой двоякий подход к сбору данных об аренде жилья и количественных данных необходимо будет сохранить. |
Field offices should be authorized to operate on frame agreements, subject to quantity and budget restrictions. |
Отделениям на местах следует предоставить полномочия осуществлять операции на основе рамочных соглашений при условии соблюдения количественных и бюджетных ограничений. |
The secretariat circulated a request for information regarding price and quantity indices in March 1998 to ECE member countries. |
З. В марте 1998 года секретариат разослал странам - членам ЕЭК просьбу о представлении информации, касающейся индексов цен и количественных показателей. |
For measuring real quantity differences, there is no alternative. |
При оценке реальных количественных различий без использования ППС не обойтись. |
This indicator is a derivative of quantity ratios reflected in the special form of state statistical reporting. |
Этот показатель является производной от количественных соотношений, которые указываются в специальной форме государственной статистической отчетности. |
Focusing too much on achieving quantity goals has resulted in less emphasis on the quality of education. |
Слишком большой упор на достижение количественных показателей привел к тому, что качеству образования стало уделяться меньше внимания. |
The Working Party noted the information received from the Russian Federation on the development of price and quantity indices in transport. |
Рабочая группа приняла к сведению поступившую от Российской Федерации информацию о разработке индексов цен и количественных показателей на транспорте. |
Updated recommendation in respect of recording quantity data. |
Обновленные рекомендации по учету количественных данных. |
We can label the last fifteen-year period as the quantity stage. |
Последние 15 лет можно охарактеризовать как период количественных изменений. |
stratification: to define output and to choose the quantity indicators; |
стратификация: определение объема производимых услуг и выбор количественных показателей; |
There are three approaches to adjust quantity indicators for quality: |
Существуют три подхода к корректировке количественных показателей на качество: |
Therefore, with the introduction of ESA 2010 in Slovenian national accounts quality adjustments applied on quantity indicators for measuring general government education services as described above will be removed. |
В силу этого в связи с началом использования ЕСС 2010 года для составления национальных счетов Словении корректировки на качество, применявшиеся в отношении количественных показателей оценки услуг органов государственного управления в области образования, которые описаны выше, будут отменены. |
In bringing a focus to these priorities, the reform guidelines envisaged shifting from quantity to quality and timeliness in its delivery, streamlining the workflow and strengthening the multidisciplinary approach. |
Помимо выделения этих приоритетов, реформа предусматривала переход от количественных критериев к критериям качества и своевременности мероприятий, оптимизацию рабочих процессов и укрепление междисциплинарного подхода. |
Expectations about the quantity and the quality of support from United Nations organizations in translating these goals and the vision of the Millennium Declaration into national terms are not being fully met. |
Однако, если говорить о количественных и качественных аспектах той поддержки, которую организации системы Организации Объединенных Наций могли бы оказывать в деле реализации этих целей и положений Декларации тысячелетия с учетом национальных приоритетов, следует признать, что ожидания часто не оправдываются. |
Further, field offices should be authorized to purchase their requirements against frame agreements, subject to quantity and budget restrictions (ibid., paras. 97-103). |
Помимо этого, отделения на местах должны получить полномочия закупать необходимые им товары в соответствии с рамочными соглашениями и с соблюдением бюджетных и количественных ограничений (там же, пункты 97-103). |
(e) Development of price and quantity |
ё) Разработка индексов цен и количественных |
As a result the consumption of food dropped in terms of quantity and deteriorated in terms of quality. |
Это привело к ухудшению питания с точки зрения как количественных, так и качественных показателей. |
Although Colombia has targets for both cover and quality, the progress has been achieved more in quantity than in quality. |
Несмотря на стоящие перед страной задачи увеличения масштабов и качества, больший прогресс достигнут в количественных, а не качественных аспектах. |
The purpose of the Geological Study is to identify mineralization, to establish continuity, quantity, and quality of a mineral deposit, and thereby define an investment opportunity. |
Цель Начальной оценки заключается в обнаружении минерализации, установлении непрерывности, количественных и качественных параметров залежи минерального сырья и, соответственно, определении инвестиционных возможностей. |
The Working Party will be informed by a representative of the Statistics Division on the latest developments of price and quantity indices related to the transport sector. |
Рабочая группа заслушает информацию представителя Отдела статистики о последних разработках индексов цен и количественных показателей, имеющих отношение к транспортному сектору. |
In order to develop further the area of price and quantity indices in transport, the Working Party underlined the importance of the cooperation with the ECE Statistical Division. |
Рабочая группа подчеркнула важное значение сотрудничества с Отделом статистики ЕЭК в целях продолжения разработки индексов цен и количественных показателей на транспорте. |
The Working Party concluded that it might be premature to convene a meeting on the development of price and quantity indices in transport. |
Рабочая группа сделала вывод о том, что, возможно, еще не настало время для созыва совещания по разработке индексов цен и количественных показателей на транспорте. |
Subsequent assessments could also benefit from systematic measurement of impact using indicators of quality as well as quantity and improved gathering and full presentation of user feedback. |
Последующим оценкам также могло бы помочь систематическое измерение отдачи с использованием как количественных, так и качественных показателей и улучшение сбора и полное представление замечаний пользователей. |
Question of quantity restrictions for the period of validity of type approval certificates |
Проблемы количественных ограничений в отношении срока действия свидетельств о допущении по типу конструкции |