| Representative quantity of produce taken from the composite sample whose size is sufficient to allow the assessment of certain individual criteria. | Представительное количество продукции, взятое из комплексной пробы, объем которой достаточен для оценки определенных индивидуальных критериев. |
| On a voluntary basis last year Yugoslavia destroyed a large quantity of small arms. | В прошлом году Югославия на добровольной основе уничтожила большое количество стрелкового оружия. |
| Often the quality of land is just as important for a viable livelihood as the quantity. | Зачастую для обеспечения устойчивых средств к существованию качество земли имеет столь же большое значение, как и ее количество. |
| Their quantity is estimated to be about 2000 casinos with different offers. | Их количество составляет около 2000 казино с различными предложениями. |
| For every keyword is shown its quantity of queries per month in Yandex engine. | Для каждого словосочетания в скобках указано количество запросов в месяц в системе Yandex. |
| Simultaneously with it the quantity of the workers trained under all forms of vocational training has increased also. | Одновременно с этим возросло и количество работников, обученных по всем формам профессионального обучения. |
| I recommend to reduce only quantity salt in food and to try to refuse sugar at drink of tea or coffee. | Рекомендую только уменьшить количество соли в пище и попробовать отказаться от сахара при питье чая или кофе. |
| This telecommunication equipment allows to cut expences for telephony calls 2-3 times keeping quantity of calls. | Данное телекоммуникационное оборудование, позволяет сократить затраты на телефонные переговоры в 2-3 раза не уменьшая при этом количество звонков. |
| The considerable quantity of qualitative smilies will add to your messages emotional coloring. | Большое количество качественных смайликов придаст Вашим сообщениям эмоциональную окраску. |
| Within his board the quantity of citizens of the state has sharply increased. | В годы его правления резко увеличилось количество подданных государства. |
| Usually in such cataries enough considerable quantity of animals of rather doubtful level contains. | Обычно в таких питомниках содержится достаточно большое количество животных весьма сомнительного уровня. |
| The Debian web site contains a large quantity of documentation about Debian. | Веб сайт Debian содержит огромное количество документации по Debian. |
| Their quantity today - hundred thousand person, direct descendants - tens people. | Их количество сегодня - сотни тысяч человек, прямых же потомков - десятки людей. |
| You can choose yourself fold quantity and their ways of openings. | Можно самому выбрать количество створок и способы их открывания. |
| And with this certificate he receives from the public store of consumer goods a corresponding quantity of products. | По этому удостоверению он получает из общественных складов предметов потребления соответственное количество продуктов. |
| If the quantity cannot be calculated a standard fee is charged. | Если количество не может быть вычислено, собирается стандартная такса. |
| The description of your photo must contain the quantity of the alcohol drinks and their cost. | Описание фотографии должно содержать количество бутылок и их стоимость. |
| You need guess which Scatter hides the biggest quantity of Free spins and multiplayer value. | Вам необходимо угадать, за каким из scatter символов находится максимальное количество бесплатных игр и наибольшая величина множителя. |
| In many respects owing to this organization in the world the quantity of enterprises headed by women increases. | Во многом благодаря этой организации в мире увеличивается количество предприятий, возглавляемых женщинами. |
| The large quantity of surviving copies of his songs from different locations in Europe, usually in arrangements, attests to their popularity. | Большое количество дошедших до нас копий его песен из разных областей Европы, обычно в обработке, свидетельствуют об их популярности. |
| The quantity of such settlements constantly grows. | Количество таких населенных пунктов постоянно увеличивается. |
| But at the same time the quantity of risks which are born by their use grows also. | Но вместе с тем растет и количество рисков, которые несет их использование. |
| In order that the information get through, we need repetition, a quantity of channels with a good transmission capacity etc... | Чтобы информация проходила нормально, нужна её повторяемость, некоторое количество каналов связи с хорошей пропускной способностью. |
| In Video Poker you can change any quantity of cards only once. | Один раз можно поменять любое количество карт. |
| The quantity of rain is comparatively regular in all the seasons. | Количество осадков сравнительно равномерное во все сезоны. |