C. Ensure that the admissible total quantity is not exceeded |
С Вы следите за тем, чтобы общее допустимое количество не было превышено |
A reference quantity is recommended to be selected near the mean value expected during testing. |
Рекомендуется выбирать исходное количество, которое приблизительно соответствует среднему значению, ожидаемому в ходе испытания. |
For all gas analyzers, a quantity is recommended to be used near the mean concentration expected during testing. |
В случае всех газоанализаторов рекомендуется использовать количество, которое приблизительно соответствует средней концентрации, ожидаемой в ходе испытания. |
Moreover, the quantity of these objects is only set to increase further. |
Более того, количество этих объектов будет лишь расти. |
However, while the quantity of children attending school has improved, the quality of education remains unsatisfactory. |
Однако если количество детей, посещающих школу, и возросло, то качество образования оставляет желать лучшего. |
The numbers in round brackets () denote the quantity of outputs to be produced. |
Числа в круглых скобках () обозначают количество подготавливаемых материалов. |
Specify whether the quantity is requested for production or for use from existing stockpile. |
Указать, испрашивается ли количество для производства или для использования за счет имеющихся запасов. |
They affect the quality, quantity, diversity, affordability, distribution and stability of the food supply from rural areas. |
Эти факторы влияют на качество, количество, разнообразие, финансовую доступность распределение и стабильность поставок продовольствия из сельских районов. |
The criteria for the establishment of wage levels are the quantity, quality and complexity of the work performed. |
Критериями определения уровня заработной платы являются количество, качество и сложность выполняемой работы. |
NOTE: It is not required to indicate the total quantity of each different packaging waste (cf 5.4.1.1.6.1). |
ПРИМЕЧАНИЕ: Указывать общее количество каждого из различных отходов тары не требуется (см. пункт 5.4.1.1.6.1). |
PPAs include quantity, quality, and price of electricity. |
В СЗЭ прописываются количество, качество и цена электроэнергии. |
For example, they successfully seized a large quantity of ammunition illegally smuggled across the border and the perpetrators were prosecuted. |
Им, в частности, удалось захватить большое количество боеприпасов, ввезенных из-за границы контрабандным путем, причем в результате виновные были привлечены к ответственности. |
However, the quantity of aid is one of the factors determining whether or not aid is effective. |
Однако количество помощи является одним из факторов, определяющих эффективность помощи. |
What is the maximum quantity permitted? |
Какое максимальное количество этого вещества допускается к перевозке? |
The greatest possible quantity must be unloaded. |
Необходимо выгрузить максимально возможное количество вещества. |
Exact quantity of the shipped equipment, including the exact number of items and the total net weight. |
Точное количество отгружаемого оборудования, включая точное число позиций и общий вес нетто. |
Official statistics do not take the quality or quantity of the water supplied into account. |
В официальной статистике не учитывается качество или количество подаваемой воды. |
The type of infrastructure is just as important as the quantity. |
Вид инфраструктуры также важен как и количество. |
The quantity of water and energy necessary to process gold is a decreasing function of ore grade. |
Количество воды и энергии, необходимых для золотодобычи, уменьшается с повышением качества руды. |
For mixtures not visible from outside, the quantity of each component has to be indicated. |
В случае смесей, невидимых снаружи, должно указываться количество каждого компонента. |
The SPT saw cockroaches and a great quantity of rubbish in the cell. |
Члены Подкомитета видели в этой камере тараканов и огромное количество мусора. |
Without using ETFs, the Fund could not have sold that quantity of equities in such a timely manner. |
Без биржевых индексных фондов Фонд не смог бы так своевременно продать такое количество акций. |
The type of text being prepared may also have some bearing on the quantity of material produced. |
Определенное влияние на количество подготавливаемых материалов может также оказывать тип подготавливаемого текста. |
Contributing troops was laudable, but quality was more desirable than quantity. |
Предоставлять войска похвально, однако качество в данном случае важнее, чем количество. |
It is estimated that the quantity of gas and gas condensate produced annually may contain between 2 and 10 tons of mercury. |
По оценкам, количество газа и газового конденсата, производимого ежегодно, может содержать от 2 до 10 тонн ртути. |