Английский - русский
Перевод слова Purely
Вариант перевода Чисто

Примеры в контексте "Purely - Чисто"

Примеры: Purely - Чисто
The University was closed in 1805 and re-opened in 1817 as a purely German academy, without much influence over the city's life. В 1805 был закрыт университет и, хотя в 1817 он был открыт снова, но это было уже чисто немецкое образовательное учреждение, оказывавшее специфическое влияние на городскую жизнь.
Albert devised a master-plan for winning the war by laying siege to Sevastopol while starving Russia economically, which became the Allied strategy after the Tsar decided to fight a purely defensive war. Альберт разработал мастерский план победы в войне через осаду Севастополя и истощение, тем самым, российской экономики; этот план был принят в качестве стратегии союзниками Великобритании после того, как император Александр II решил вести чисто оборонительную войну.
Unlike similar constructed languages like aUI, Blissymbolics was conceived as a purely visual, speech-less language, on the premise that "interlinguistic communication is mainly carried on by reading and writing". В отличие от языков, имеющих сходное построение, таких, например, как «aUI», Блиссимволика была задумана как чисто визуальный, безмолвный язык из той предпосылки, что «межъязыковая связь главным образом осуществляется благодаря чтению и письму».
After the visits to the Kaiserkeller, their relationship became purely platonic as Astrid started dating Sutcliffe, who was fascinated by her. После визита в «Кайзеркеллер» их отношения стали чисто платоническими, поскольку Астрид стала встречаться с Сатклиффом, который был очарован ею, но она всегда оставалась близким другом Формана.
Although all substantial ethnic groups of purely African origin in South Africa were eventually allocated to a particular homeland, the system was never entirely implemented. Однако, несмотря на то, что все основные этнические группы чисто африканского происхождения были в конечном итоге отнесены к тому или иному конкретному хоумленду, система в целостном виде так и не была создана.
Thus, for purely electoral motives, classic right wing parties are increasingly embracing the slogans of extreme right wing parties. Более того, лозунги правоэкстремистских партий все более благожелательно воспринимаются партиями правого толка традиционной ориентации из чисто конъюнктурных соображений в надежде получить больше голосов на выборах.
Mr. Wasilewski said that the vote was purely procedural and that it carried no implications for his Government's substantive attitude vis-à-vis an eventual resolution in the plenary. Г-н Василевски говорит, что голосование носит чисто процедурный характер и что оно никак не влияет на ту позицию, которую его правительство займет по существу вопроса при обсуждении резолюции на пленарном заседании.
More than ever, we need an integrated approach within which the preventive dimension is given priority, both in its purely political and diplomatic aspect and in its development-aid aspect. Более чем когда бы то ни было нам нужен комплексный подход, в пределах которого превентивному аспекту будет отдан приоритет, как в чисто политическом, так и дипломатическом планах, а также с точки зрения развития и помощи.
The question cannot be answered in relation to "secure adequate standard of living for themselves and their families" by purely statistic means. Чисто статистически нельзя ответить на вопрос о том, какая часть трудящихся имеет более чем одну работу с целью "обеспечить соответствующий уровень жизни для себя и своих семей".
The traditional view of volunteering as purely altruistic service is evolving into one characterized by benefits to everyone involved, in other words, reciprocity. Традиционное мнение о добровольчестве как о чисто альтруистической деятельности меняется и приобретает форму представления, в соответствии с которым пользу от нее получают все участники, или, говоря другими словами, эта деятельность носит взаимовыгодный характер.
These are, however, "pseudo" constant prices inasmuch as they are derived from chaining of the input-output table for 118 items, followed by balancing and then purely additive aggregations. В то же время речь идет о рядах в "псевдо-постоянных" ценах в той мере, в которой они являются результатами сцепления данных таблицы "затраты-выпуск" по 118 позициям, которые затем подвергаются балансированию и в конечном итоге чисто аддитивному агрегированию.
Otherwise, hoping to foster peace between religions by foisting upon them an external and purely secular and bureaucratic language is simply a house divided against itself that shall not stand. В противном случае, надежда укрепить мир между религиями, навязывая им чисто светские и бюрократические формулировки, напоминает некое архитектурное сооружение, в котором нет сцепления между его опорами и которое вследствие этого не выстоит.
In contrast to the purely preventive detention at issue in Rameka, the author's recall meant that he resumed a pre-existing sentence. В отличие от чисто превентивного заключения, которое имело место в контексте дела Рамеки, вторичное препровождение автора под стражу означало, что он возобновлял отбытие ранее назначенного наказания.
Hence, in purely quantitative terms, there has been a "decoupling" by developing countries as a group up to now. Поэтому с точки зрения чисто количественных показателей до сих пор имело место исчезновение синхронности в экономических циклах между развитыми и группой развивающихся стран в целом.
It is a reaction against the current domination of utilitarian values, particularly as expressed in the reduction of life to purely economic values and the attendant commoditization of much of nature. Она является ответом на господствующий ныне прагматизм, который сводит жизнь к чисто экономической стороне и влечет за собой активную коммерциализацию природы.
When it's purely physical, it's very pure, otherwise it's already less clear Stop. Когда желание - чисто физическое, оно очень чистое.
Although the administration of Harry Truman had become convinced that the Guatemalan government had been penetrated by communists, it relied on purely diplomatic and economic means to try and reduce the communist influence, at least until the end of its term. Хотя администрация Гарри Трумэна было убеждено, что правительство Гватемалы были коммунистическим, оно опиралась на чисто дипломатические и экономические средства, чтобы попытаться уменьшить коммунистическое влияние.
The Prior Analytics contains his exposition of the "syllogism", where three important principles are applied for the first time in history: the use of variables, a purely formal treatment, and the use of an axiomatic system. В Первой аналитике содержится его изложение силлогистики и впервые в истории применены три важнейших принципа: применение переменных, чисто формальное рассмотрение и использование аксиоматической системы.
Mr. SVIRIDOV (Russian Federation) expressed surprise at the opposition encountered by his delegation's proposal, which had been purely editorial. Г-н СВИРИДОВ (Российская Федерация) выражает удивление в связи с возражениями, высказанными в отношении предложения его делегации, которое носит чисто редакционный характер, и он поступит в соответствии с общим желанием.
The Special Rapporteur was informed that the argument for limited opening hours is purely a financial and human resource question. Специального докладчика проинформировали о том, что проблема, связанная с ограниченными часами работы полицейских участков для женщин, объясняется чисто финансовыми и кадровыми причинами.
In the class of those coincidences that are of a purely mathematical sort, some simply result from sometimes very deep mathematical facts, while others appear to come 'out of the blue'. В классе чисто математических совпадений некоторые простые результаты имеют глубокое математическое основание, в то время как другие появляются «нежданно-негаданно».
In many cases, the bride price is purely symbolic and will be returned to the bride and groom after the wedding has taken place. Частото эта сумма является чисто символической и возвращается к невесте и жениху после свадьбы.
The machine was no longer an electrical and mechanical machine, it was just purely an electrical machine. Это был не электромеханический аппарат, он был чисто электрическим.
It must also - albeit for the moment purely tentatively - take into account the macroeconomic conditions underlying the poor development of many societies in the South. Настоятельно необходимо хотя пока еще в чисто вопросительной форме - учесть макроэкономические условия отсталости многих стран Юга.
Users should also be made aware of the difference between reliance on a purely deterministic definition of cycle and reliance on a stochastic one, and the features of related methods. Кроме того, пользователи должны понимать разницу между использованием чисто детерминистского определения цикла и стохастического определения, а также особенностей соответствующих моделей.