Английский - русский
Перевод слова Purely
Вариант перевода Чисто

Примеры в контексте "Purely - Чисто"

Примеры: Purely - Чисто
A concept based on purely morphological characteristics pictures the Placozoa as the nearest relative of the animals with true tissues (Eumetazoa). Согласно гипотезе Epitheliozoa, основанной на чисто морфологических особенностях, Placozoa являются ближайшими родственниками животных с настоящими тканями (Eumetazoa).
The tank made a very favorable impression on the leadership of the Red Army, but the high complexity of its design caused it to remain a purely experimental development. Танк произвёл весьма благоприятное впечатление на руководство РККА, но высокая сложность его конструкции предопределила его судьбу - танк остался чисто экспериментальной разработкой.
This is notable because the I/O functions would introduce side-effects to any programming language, but this allows purely functional programming to be practical. Это весьма примечательно, так как функции ввода-вывода имеют побочные эффекты в любом языке программирования, но сейчас получило распространение чисто функциональное программирование.
They are required to be careful to only answer questions that are not speculative, of a purely political nature, or unripe. Они обязаны отвечать лишь на вопросы, не являющиеся ни умозрительными, ни чисто политическими, ни преждевременными.
Those international staff members will gradually exchange their functional responsibilities for a purely advisory and oversight role as additional qualified Kosovo civil servants are identified and recruited. Функциональные обязанности этих международных сотрудников будут постепенно приобретать характер чисто консультативной и наблюдательной деятельности по мере формирования кадров квалифицированных гражданских служащих из числа жителей Косово.
It was followed with two films that were also financially unsuccessful and which Chabrol has admitted to making purely for "commercial reasons". За ним последовали ещё два финансово неудачных фильма, которые Шаброль, по его собственному признанию, делал чисто по «коммерческим причинам».
During the high season, up to three purely goods trains operate daily in each direction, and goods wagons are also attached to some passenger trains. В высокий сезон, до трех чисто грузовых поездов могут ежедневно работать в каждом направлении, и некоторые вагоны прицепляются к пассажирским поездам.
1999 The campaign "Refresh" captures Finlandia vodka as "purely refreshing". Кампания «Refresh» называет водку «Finlandia» «чисто освежающей».
Although this was a purely honorary, ceremonial title, she was nevertheless the first woman in such a position. Хотя это был чисто почётный, церемониальный титул, она, тем не менее, была первой женщиной с этим званием.
He used this to show a possible mechanism for the evolution of altruistic behaviour from mechanisms that are initially purely selfish, by natural selection. Он использовал это, чтобы показать возможный механизм эволюции альтруистического поведения из механизмов, которые изначально чисто эгоистические, через естественный отбор.
Although the possible connection between electrostatic and intermolecular forces was used by Lorentz as a plausibility argument, the contraction hypothesis was soon considered as purely ad hoc. Хотя возможная связь между электростатическими и межмолекулярными силами была использована Лоренцем как аргумент правдоподобия, гипотеза сжатия вскоре рассматривалась как чисто ad hoc.
Because it is built on Squeak/Croquet, Open Cobalt is a purely object-oriented programming system that allows for significant flexibility in its design and implementation. Так же как и Squeak/Croquet, Open Cobalt чисто объектно-ориентированная система, допускающая гибкость своего дизайна и реализации.
And it is not a commercial move, Night Must Fall is a purely musical experiment of the best musicians from Finland. И, надо признать, все это не коммерческий ход, Night Must Fall - чисто музыкальный эксперимент одних из лучших музыкантов Финляндии.
It was deemed appropriate to reduce the number of combinations resulting from a purely mathematical application of the flowchart in 3.2.3.3 to the number occurring in practice. Было сочтено целесообразным сократить число комбинаций, получающихся в результате чисто математического применения схемы принятия решения, содержащейся в подразделе 3.2.3.3, до числа случаев, встречающихся на практике.
The absence of a suitable legal framework is not a purely theoretical or academic matter; it also has an impact on remedies. Отсутствие адекватных правовых рамок не является вопросом чисто теоретического или научного характера; этот фактор влияет на принятие мер по возмещению ущерба.
In contrast to purely distributed version control systems which do not use a central server, Bazaar supports working with or without a central server. В отличие от чисто распределённых систем контроля версий, которые не используют центральный сервер, Bazaar поддерживает работу как с сервером так и без него.
Beyond that, the FSB should be given legal capacity through proper incorporation - an institutionally intermediate point between its purely political status now and the extreme of a treaty organization. Помимо этого, СФС нужно обеспечить правовой потенциал посредством надлежащей инкорпорации - в виде институционально промежуточной точки между его чисто политическим статусом сегодня и крайним статусом организации договора.
In contrast to lending activities, banks' commitment to foreign markets has remained virtually unaffected with respect to purely intermediary activities such as investment banking and asset management. В противоположность кредитованию, ориентация банков на иностранные рынки осталась фактически неизменной в отношении того, что касается чисто посреднической деятельности, такой как управление инвестиционно-банковской деятельностью и активами.
Are state-controlled investors now aiming primarily for strategic rather than purely financial returns? Является ли сегодня целью контролируемых государством инвесторов скорее стратегическая, нежели чисто финансовая выгода?
The way that silicon behaves, the fact that you can build transistors, is a purely quantum phenomenon. И потому что кремний имеет такие свойства, мы можем делать транзисторы, это чисто квантовый феномен.
Horrocks prepared for a purely defensive battle, with his armour dug in around the ridge. Хоррокс подготовился к чисто оборонительным боям, закопав танки вокруг горной гряды.
Everything went right: having heard songs by "Gouache", our audience frequently fails to believe that it is a purely Ukrainian product sounding. Все сложилось: услышав песни "Gouache", наша публика часто просто не верит, что звучит чисто украинский продукт.
He achieved remarkable success in training animals to perform unexpected responses, to emit large numbers of responses, and to demonstrate many empirical regularities at the purely behavioral level. Он достиг значительного успеха в тренировки животных выполнять неожиданные реакции, осуществлять большое количество реакций и демонстрировать эмпирические закономерности на чисто эмпирическом уровне.
So, your relationship with Debbie remained purely professional throughout? Так значит, ваши отношения с Дебби всегда оставались чисто профессиональными?
Let it suffice to say that our relationship transcended the purely intellectual, and when it ended, she took it anything but sportingly. Достаточно сказать, что наши отношения вышли за пределы чисто интеллектуальных, и когда это закончилось, она была не очень рада.