Английский - русский
Перевод слова Purely
Вариант перевода Чисто

Примеры в контексте "Purely - Чисто"

Примеры: Purely - Чисто
And internationalized intra-state conflicts are also on average more deadly than purely internal armed conflicts. Кроме того, интернационализированные внутригосударственные конфликты, как правило, являются более смертоносными, чем чисто внутренние вооруженные конфликты.
The third option was to maintain the status quo, yet that option no longer appeared viable for purely demographic reasons. Третий вариант заключается в сохранении статус-кво, однако этот вариант уже не представляется жизнеспособным по чисто демографическим причинам.
Subsequently, the President was able to undertake a cabinet reshuffle, allowing for a purely civilian composition of the current Government. После этого президент смог произвести перестановки в кабинете министров, что позволило обеспечить чисто гражданский состав в нынешнем правительстве.
That problem could not be resolved in a purely subjective manner, notwithstanding the assertion of some delegations. Несмотря на утверждения некоторых делегаций, эту проблему невозможно решить чисто субъективным образом.
They were purely defensive in nature and had contributed to deterring war on the Korean peninsula over the past decades. Они являются чисто оборонительными по своему характеру и на протяжении последних десятилетий способствовали предотвращению войны на Корейском полуострове.
For purely practical considerations, this study only considered the main activities. По чисто практическим соображениям в настоящем исследовании рассматриваются только основные виды деятельности.
The other corrections are purely editorial. Прочие исправления носят чисто редакционный характер.
This will help avoid research conducted through a purely economic and exclusionary lens, an approach that would only aggravate inequalities. Это позволит избежать осуществления исследований в чисто экономических и эксклюзивных целях, ибо такой подход может привести только к усугублению проблемы неравенства.
From a purely economic point of view, timber, in particular industrial roundwood, remains the main viable source of income from forests. С чисто экономической точки зрения основным источником прибыли от эксплуатации лесов по-прежнему является древесина, в частности деловой круглый лесоматериал.
The preambular paragraphs were purely technical updates. В пункты преамбулы внесены чисто технические изменения.
It had come to the conclusion that it could not adopt the procedure for purely practical reasons. Тогда он пришел к выводу, что не сможет принять эту методику по чисто практическим соображениям.
Its implementation will require a transformation of socio-economic development paradigms, since purely technological fixes will not be sufficient. Его исполнение потребует трансформации парадигмы социально-экономического развития, так как решения чисто технических проблем будет недостаточно.
It's purely jurisdictional, just like you said. Это чисто юридический вопрос, как ты и говорил.
And then one day, purely by chance, she sees something extraordinaire. И однажды, чисто случайно, она увидела нечто необыкновенное.
I'm interested in this enterprise from a purely military aspect. Меня это предприятие интересует чисто в военном аспекте.
Our presence here is purely temporary. Наше присутствие здесь носит чисто временной характер.
Paul Spector and your wife was purely professional. Полом Сектором и Вашей женой были чисто профессиональными.
This is not a purely political decision, Frank. Это не чисто политическое решение, Фрэнк.
It's purely circumstantial, let me assure you, brother. Это чисто случайно, позволь мне заверить тебя, брат.
Though, to be fair, it's purely emotional at this point. Хотя, если честно, то это чисто эмоциональная связь.
When I had my little bachelorette fling, it was purely physical. Когда у меня было то маленькое приключение, это было чисто физическое.
Once again that attraction is purely biological. Ещё раз: это влечение чисто биологическое.
Of course, in purely financial terms, I should be congratulating you. Конечно же, с чисто финансовой точки зрения, мне следует вас поздравить.
And that problem is now, in a purely engineering way, solved. Эта проблема, с чисто инженерной точки зрения, уже решена.
No, it seems that his interest was purely financial. Кажется, его интерес, был чисто финансовый.