Английский - русский
Перевод слова Prosecution
Вариант перевода Преследование

Примеры в контексте "Prosecution - Преследование"

Примеры: Prosecution - Преследование
Question: Prosecution of security officials implicated in acts of torture committed during the Smara events in November 2001 Вопрос: Преследование сотрудников службы безопасности, причастных к актам пыток, совершенным во время событий в Смаре в ноябре 2001 года
Prosecution: public prosecutors have no control over police investigations, nor can they demand that individuals be produced in court; Преследование: прокуроры не имеют возможности каким-либо образом контролировать ход полицейских расследований и не могут потребовать вызова соответствующих лиц в суд;
Prosecution may not proceed unless a complaint is filed by the person concerned and shall be halted by the payment of the debt or the performance of the obligation by the debtor in person or by any other person on his or her behalf. Преследование может быть возбуждено лишь по заявлению заинтересованного лица и прекращается после уплаты долга или исполнения обязательства самим должником или любым другим лицом вместо него .
Prosecution and placement of the author in a psychiatric institution following his criticism of a prosecutor and prosecutor's son преследование и помещение автора в психиатрическое заведение после его критики в адрес прокурора и сына прокурора
Prosecution of traffickers was particularly effective because of the improvement in the skills and capacity of Indonesian police and prosecutors and through collaboration with other related institutions as well as with neighboring countries. Преследование торговцев носило особенно эффективный характер, в силу того что профессиональные навыки и потенциал правоохранительных органов и органов прокуратуры Индонезии возросли, а также благодаря сотрудничеству с другими заинтересованными учреждениями и с соседними странами.
That is also the opinion of the Polish Government: "Prosecution, conviction and punishment of individuals under the provisions of the Code for the crimes described in it does not constitute any kind of substitute for the State's responsibility." Такого же мнения придерживается и правительство Польши: "преследование, осуждение и наказание физических лиц согласно положениям кодекса за преступления, которые указаны в нем, не подменяют собой никоим образом ответственности государства".
Prosecution of gender-based crimes should be based on an institutional policy and that required integrating a gender perspective into the criminal justice system as well as the institutionalized and sustained training of prosecutors. Судебное преследование за совершение гендерных преступлений должно быть основано на институциональной политике, а для этого необходимо интегрировать гендерные аспекты в систему уголовной юстиции и обеспечить непрерывное обучение прокуроров.
Prosecution of the perpetrators of all forms of violence against women and elimination of any climate of impunity surrounding such offences Судебное преследование лиц, виновных в совершении насилия в отношении женщин во всех его формах, и ликвидация любых проявлений безнаказанности, связанных с такими преступлениями.
Public Prosecution can also suspend the proceedings (in the case of crimes punishable with less than five years of imprisonment), by imposing the defendant certain rules of conduct or injunctions. Прокуратура может приостановить преследование (в отношении преступлений, влекущих за собой наказание в виде заключения на срок менее пяти лет), обязав обвиняемого придерживаться определенных правил поведения либо подчиняться определенным предписаниям.
Sierra Leone's National Action Plan on United Nation Security Council Resolution 1325 and 1520 which has 5 pillars: Participation; Prevention; Protection; Prosecution; and Coordination were launched by His Excellency, the President, on the 8th June 2010. 8 июня 2010 года Его Превосходительство президент ввел в действие принятый Сьерра-Леоне Национальный план действий по осуществлению резолюций 1325 и 1520 Организации Объединенных Наций, состоящий из пяти опорных элементов: участие, предупреждение, защита, судебное преследование и координация.
Myanmar Five-Year National Plan of Action to combat Human Trafficking (2007-2011) was adopted in December 2007. The NPA comprises 5 components, namely, Policy and Cooperation, Prevention, Prosecution, Protections and Capacity Building. В декабре 2007 года был принят Национальный пятилетний план действий Мьянмы по борьбе с торговлей людьми на 2007 - 2011 годы, который включает в себя следующие пять компонентов: разработка политики и сотрудничество, предупреждение торговли людьми, судебное преследование виновных, защита потерпевших и укрепление потенциала.
The case was prosecuted in a mixed team by a EULEX prosecutor and a local prosecutor from the Pristina Basic Prosecution Office. Судебное преследование по данному делу осуществлялось совместно прокурором ЕВЛЕКС и местным прокурором из приштинской прокуратуры.
Prosecution in the requested State, on the other hand, should be conditional on the presence of the alleged offender in the territory of that State. С другой стороны, судебное преследование в государстве, к которому обращен запрос, может быть осуществлено при условии присутствия предполагаемого правонарушителя на территории этого государства.
Prosecution of offenders breaking PO and IPO conform to the Penal Code thus, the number of persons prosecuted has increased. судебное преследование лиц, нарушающих СПЗ и СПНЗ, в соответствии с Уголовным кодексом, в результате чего увеличилось число лиц, подвергшихся такому преследованию;
Prosecution - where a breach of Employment Rights has been identified, the National Employment Rights Authority's Inspection Services' primary role is to seek compliance with the legislation and rectification of the breach. Судебное преследование - В случае нарушения прав в области занятости главная роль Инспекционной службы Национального управления по правам в области занятости заключается в том, чтобы обеспечивать соблюдение законодательства и устранять нарушения.
Prosecution or enforcement of the punishment shall be resumed if, within three years in case of a misdemeanour or five years of a felony, the marriage ends with divorce of the woman without legitimate cause or because a divorce is ordered in the interest of the victim. Судебное преследование или исполнение наказания возобновляются, если в течение трех лет после совершения мелкого преступления или пяти лет после совершения тяжкого преступления брак будет расторгнут по инициативе жены без законных оснований, либо если будет вынесено решение о расторжении брака в интересах пострадавшей женщины .
The State party should ensure the independence and the effective functioning of the Public Prosecution Office as to ensure, inter alia, that allegations of torture and cruel, inhuman or degrading treatment are promptly and impartially investigated and, if appropriate, prosecuted and sanctioned. Государству-участнику следует обеспечить независимость и эффективное функционирование Государственной прокуратуры, с тем чтобы обеспечить, в частности, оперативное и беспристрастное расследование заявлений о применении пыток и жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения, а также, в надлежащих случаях, возбуждалось преследование и выносилось наказание.
France agreed to their prosecution. Франция согласилась взять на себя уголовное преследование по этим делам.
Arrest, pre-trial detention and prosecution Арест, заключение под стражу до начала судебного процесса и судебное преследование
Implementation, enforcement and prosecution Осуществление, приведение в исполнение и уголовное преследование
(c) National investigation or prosecution с) Национальное расследование или преследование
Investigation, prosecution and trial Расследование, преследование и судебное разбирательство
Prevention, protection and prosecution constitute the pillars of trafficking-related policy. Основу политики в сфере борьбы с торговлей людьми составляют предотвращение, защита и преследование.
A prosecutor cannot undertake a prosecution unless he has evidence. Обвинитель не может начать судебное преследование до тех пор, пока у него не будет для этого достаточных доказательств.
The prosecution and counter-terrorism investigations Судебное преследование и расследования в рамках борьбы с терроризмом