The prosecution says this is far-fetched. |
Обвинение считает, что это притянуто за уши. |
The prosecution and the defence both lodged appeals. |
Обе стороны: и защита, и обвинение - обжаловали приговор. |
The prosecution insists she walked out on you... |
Обвинение настаивало на том, что она уходила от тебя... |
The prosecution understandably took a different viewpoint, denying such charges. |
Вполне понятно, что обвинение заняло иную позицию, опровергнув все подобные утверждения. |
The prosecution has requested certain protective measures for some witnesses. |
Кроме того, обвинение должно предоставить обвиняемому любые материалы, которые могут снимать его вину. |
The prosecution made identical submissions as summarized in the previous paragraph. |
Обвинение сделало представления, идентичные тому, которое кратко изложено в предыдущем пункте. |
Well, prosecution will say Sean Meyers. |
Ну, обвинение скажет, что это Шон Майерс. |
However, the accused began participating shortly thereafter with the prosecution case proceeding as expeditiously as possible. |
Тем не менее вскоре после этого обвиняемый начал участвовать в процессе, при этом обвинение представляет свои доказательства с максимальной оперативностью. |
In all three cases the prosecution and duty counsel for the defence presented evidence for preservation. |
По всем трем делам обвинение и дежурный адвокат защиты представили доказательства для сохранения. |
Since the trial recommenced, the prosecution has made good progress in the presentation of its case. |
С момента возобновления судебного разбирательства обвинение значительно продвинулось в представлении своей версии по делу. |
So far, the prosecution has called 48 witnesses to testify. |
К настоящему моменту обвинение вызвало 48 свидетелей для дачи свидетельских показаний. |
Moreover, the prosecution has not provided good cause for the delay. |
Более того, обвинение не представило разумных объяснений такой задержки. |
The prosecution has responded, and the decision of the Appeals Chamber is pending. |
Обвинение представило свой ответ, и в настоящее время свое решение должна вынести апелляционная камера. |
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. |
Обвинение признало виновным обвиняемого в похищении ребенка. |
In particular, the prosecution has used more time on cross-examination than expected. |
В частности, обвинение использовало больше времени для перекрестного допроса, чем планировалось. |
The prosecution did not appeal the judgement and the case is now closed. |
Обвинение не обжаловало это решение, и в настоящее время данное дело закрыто. |
The prosecution in court is conducted by the Prosecutor General and the court's verdict is final. |
Обвинение в суде осуществляет Генеральный прокурор, и решение этого суда является окончательным. |
During the trial, both the prosecution and defence were given an opportunity to present evidence to the court. |
В ходе процесса обвинение и защита получили возможность представить суду свои доказательства. |
The prosecution submitted to the court a series of Mr. Nega's writings and interviews as evidence of his guilt. |
Обвинение в качестве доказательства виновности г-на Неги представило суду ряд его статей и интервью. |
Forget the bombshell the prosecution's just dropped. |
Забудь про бомбу, которую сбросило обвинение. |
The prosecution says they got the smoking gun. |
Обвинение говорит, что у них есть неопровержимые доказательства. |
What matters is whether or not the prosecution proved, beyond a reasonable doubt, that Peter Kidman murdered his wife. |
Важно то, доказало ли обвинение, вне разумных сомнений, что Питер Кидман убил свою жену. |
The prosecution left too many questions unanswered. |
Обвинение оставило слишком много вопросов без ответа. |
The prosecution's theory is that my client killed his wife because she was sleeping with someone else. |
Обвинение считает, что мой клиент убил свою жену, поскольку она спала с другим. |
The prosecution, in its rebuttal, has just announced a surprise witness. |
Обвинение, в представление своих доказательств, только что представило неожиданного свидетеля. |