Английский - русский
Перевод слова Prosecution
Вариант перевода Преследование

Примеры в контексте "Prosecution - Преследование"

Примеры: Prosecution - Преследование
The National Plan of Action on Trafficking addresses prevention, the prosecution of convicted traffickers and protection for victims. Национальный план действий по борьбе с торговлей людьми направлен на ее предупреждение, судебное преследование виновных в торговле людьми и защиту жертв.
The prosecution, arrest, and detention of an accused and the execution of penalty cannot affect another person. Судебное преследование, арест и задержание обвиняемого, а также исполнение наказания не должны затрагивать третьих лиц .
Several States reported on provisions in their national legislation that allowed for the domestic prosecution of offences committed abroad under certain circumstances. Несколько государств сообщили о наличии в их внутреннем законодательстве положений, которые допускают при определенных обстоятельствах судебное преследование лиц на их территории за преступления, совершенные за рубежом.
The prosecution of environmental crimes is as important as for other crimes. Судебное преследование за экологические преступления имеет такое же важное значение, как и преследование за любые другие правонарушения.
The successful prosecution of environmental crimes often depends on the careful preparation of multifaceted cases. Успешное судебное преследование за экологические преступления часто зависит от тщательной подготовки запутанных судебных дел.
E. Waste Shipment Regulation prosecution in the Netherlands: an overview Е. Уголовное преследование по делам о нарушении Регламента о транспортировке отходов в Нидерландах: общий обзор
In addition, effective prosecution would require broader criminal legislation, including crimes of extortion, kidnapping, conspiracy and money-laundering. Кроме того, эффективное судебное преследование потребует более широкого уголовного законодательства, которое будет включать преступления вымогательства, похищения людей, сговора и отмывания денег.
However, where requests for extradition have been denied, Mongolian law provides for domestic prosecution. Однако при отказе в такой выдаче законодательство Монголии предусматривает внутреннее уголовное преследование.
The State party should also secure the criminal investigation, prosecution and sanction of all cases of domestic violence. Государство-участник должно также обеспечить уголовное расследование, судебное преследование и наказание виновных во всех случаях насилия в семье.
It rejected recommendation 95.3, since politically motivated prosecution is not exercised in Armenia. Она отклонила рекомендацию 95.3, поскольку в Армении отсутствует такое явление, как политически мотивированное уголовное преследование.
States should publically recognize the role of these defenders and ensure prompt and impartial investigations and the prosecution of those responsible for violations against them. Государствам следует публично признать роль этих правозащитников и обеспечить скорейшее и беспристрастное расследование нарушений в отношении этих лиц и преследование тех, кто несет ответственность за их совершение.
It criminalizes the practice of FGM, provides for the prosecution of offenders and seeks to protect victims. Он криминализирует практику КОЖПО, предусматривает преследование правонарушителей и направлен на защиту жертв.
However, criminal law prosecution imposes costs and constraints. Однако уголовное преследование связано с дополнительными издержками и ограничениями.
These may render the prosecution of competition law violations more difficult and decrease the number of successful cases. Это может затруднять судебное преследование нарушителей закона о конкуренции и приводить к снижению числа успешно завершенных судебных разбирательств.
The joint submission encouraged Oman to strengthen the prosecution of offenders engaged in any form of exploitation of children. В совместном представлении Оман был призван укрепить преследование нарушителей, виновных в любых формах эксплуатации детей.
Gaps and ambiguities in Nepal's legal framework have further hampered the prosecution of human rights violations in Nepali courts. Пробелы и неувязки в правовой базе Непала еще более затрудняют преследование в непальских судах за нарушение прав человека.
Victims of criminal offences may also initiate prosecution by filing a civil action before an investigating judge. Потерпевшие в результате уголовных преступлений могут также возбудить преследование путем подачи гражданского иска следственному судье.
To date, none of 'the Tension' Trials had encompassed prosecution for gender-based violence. Вплоть до настоящего времени ни один из судебных процессов по делам периода "напряженности" не предусматривал судебное преследование за насилие на гендерной почве.
However, most States based their prosecution only on conditional universal jurisdiction for relevant crimes. Вместе с тем большинство государств основывают свое судебное преследование только на условной универсальной юрисдикции в отношении соответствующих преступлений.
Mr. Retzlaff (Germany) said that universal jurisdiction was a legitimate tool to facilitate prosecution at the national level and thereby avert impunity. Г-н Рецлафф (Германия) говорит, что универсальная юрисдикция является законным инструментом для того, чтобы облегчать судебное преследование на национальном уровне и, таким образом, предотвращать безнаказанность.
The application of legal penalties for false prosecution of defenders should be considered. Необходимо рассмотреть вопрос о применении в судебном порядке наказаний за уголовное преследование правозащитников по ложным основаниям.
In such cases, the gravity of the issue in itself justifies prosecution by any member State of the international community. В таких случаях уже сама тяжесть содеянного оправдывает уголовное преследование со стороны любого государства, входящего в международное сообщество.
Elements of the plan include a publicity campaign, prevention, fund-raising, investigation, prosecution, a hotline, and emergency assistance. Компоненты этого плана включают проведение информационной компании, предупреждение, сбор средств, расследование и уголовное преследование, создание горячей линии и оказание экстренной помощи потерпевшим.
All of these elements may impact on the apprehension and successful prosecution of suspects. Все эти элементы могут влиять на поимку подозреваемых и их успешное уголовное преследование.
The plan consists of five pillars: participation, prevention, prosecution, protection and promotion. Основные направления деятельности в рамках этого плана включают участие, предотвращение, судебное преследование, поощрение и защиту.