Английский - русский
Перевод слова Prosecution
Вариант перевода Судебном преследовании

Примеры в контексте "Prosecution - Судебном преследовании"

Примеры: Prosecution - Судебном преследовании
It includes provisions on investigation, prosecution, and adjudication of serious human rights violations. Он содержит положения о расследовании, судебном преследовании и урегулировании серьезных нарушений прав человека.
If prosecution is declined by the Ministry, that decision has to be made in the form of an official instruction. Если министерство отказывает в судебном преследовании, то это решение должно быть оформлено как официальное предписание.
Apart from providing these dossiers of evidence, the ICTY will not play any other role in the prosecution of these cases. Помимо представления этих досье с доказательствами, МТБЮ не будет играть никакой другой роли в судебном преследовании по этим делам.
They provide for a wide range of assistance in the investigation, prosecution and suppression of criminal offences. В них предусмотрен широкий комплекс мероприятий по оказанию помощи в проведении расследований, судебном преследовании и пресечении уголовных преступлений.
Moreover, the data on successful arrests and prosecution showed an increase in the number of cases brought to court. Кроме того, данные об успешных арестах и судебном преследовании свидетельствуют о росте числа дел, переданных в суд.
The same held true with regard to the prosecution of perpetrators. То же касается и вопроса о судебном преследовании лиц.
An inter-ministerial committee was looking into ways to implement the commissions' recommendations, including those on compensation and prosecution. Межминистерский комитет рассматривает способы осуществления рекомендаций Комиссии, включая рекомендации о компенсации и судебном преследовании.
In addition, little progress had been made in the apprehension and prosecution of war criminals by the International Tribunal for the Former Yugoslavia. Кроме того, достигнуты незначительные успехи в задержании и судебном преследовании военных преступников Международным уголовным трибуналом по Югославии.
With reference to article 4, the importance of availability of information on foreign convictions, prosecution and sentencing was recognized. В связи со статьей 4 было признано важное значение наличия информации о судимостях, судебном преследовании и вынесенных наказаниях за рубежом.
Mr. Le's family had been fully informed in a timely manner of his arrest, prosecution and trial. Семья г-на Ле была своевременно уведомлена о его аресте, судебном преследовании и проведении судебного разбирательства.
There is also a draft agreement between the High Diamond Council and the relevant judicial authorities regarding prosecution for diamond-related offences. Существует также протокол соглашения между Высшим алмазным советом и компетентными судебными властями о судебном преследовании за правонарушения, связанные с алмазами.
That led her to raise the question of the prosecution of Canadian personnel in connection with the peacekeeping mission in Somalia. Исходя из вышесказанного, она поднимает вопрос о судебном преследовании канадского персонала в связи с миссией по поддержанию мира в Сомали.
Since 1994, there have been only 9 applications for a prosecution under section 131. С 1994 года было возбуждено лишь девять исков о судебном преследовании по статье 131.
However, no information was available regarding any investigation, prosecution or disciplinary action against alleged perpetrators. Однако отсутствует информация о каком-либо расследовании, судебном преследовании или дисциплинарном наказании предполагаемых виновных лиц.
The Mission did not receive information about investigation or prosecution of the perpetrators of these violations. Миссия не получила какой-либо информации о расследовании или судебном преследовании исполнителей этих преступлений.
The prosecution of traffickers is backed by high-level special investigation units that target national syndicates. В судебном преследовании торговцев людьми принимают участие особые следственные подразделения высокого уровня, занимающиеся преследованием национальных преступных синдикатов.
Public awareness was important, as the public would be central in assisting with prevention and prosecution. Большое значение имеет осведомленность общественности, поскольку общественность будет оказывать основное содействие в предупреждении и судебном преследовании.
Witness protection measures would also be relevant in the case of any prosecution for the offence of torture. Соответствующие меры по защите свидетелей будут также применяться при любом судебном преследовании за применение пыток.
In such cases a domestic prosecution will be considered by the Vietnamese authorities. В таких случаях компетентные вьетнамские органы рассматривают вопрос о внутреннем судебном преследовании.
JS1 reported on arrest and prosecution of trade union leaders. В СП1 сообщается об арестах и судебном преследовании лидеров профсоюзов.
Participants took up the question of effective prosecution of perpetrators of trafficking. Участники обсудили вопрос об эффективном судебном преследовании лиц, причастных к торговле людьми.
Please provide data on prosecution and convictions against perpetrators of trafficking in women and girls. Просьба представить данные о судебном преследовании и осуждении лиц, занимавшихся торговлей женщинами и девочками.
Women were actively involved in the courts and in prosecution of the perpetrators of genocide. Женщины принимают активное участие в работе судов и в судебном преследовании виновных в совершении геноцида.
Don't forget violation of civil rights and malicious prosecution. Не забудь о нарушении гражданских прав и злонамеренном судебном преследовании.
Recommendations were issued in several cases, including the recommendation to adopt legislation and guidelines to ensure greater legal certainty in the prosecution of corruption cases. В нескольких случаях были вынесены рекомендации, в том числе рекомендация о принятии законодательства и руководящих указаний, призванных обеспечить большую правовую определенность при судебном преследовании в делах о коррупции.