(a) presence of an airbag, |
а) наличие подушки безопасности, |
Testing has confirmed the presence of asbestos. |
Проверка подтвердила наличие асбеста. |
(a) the presence of an airbag, |
а) наличие подушки безопасности, |
Assumes presence of functioning inventory. |
Предполагает наличие постоянно функционирующей системы таксации. |
Housing department certified the presence of bedbugs? |
Жилищный отдел заверил наличие клопов? |
The scan confirmed the presence of the virus. |
Сканнер подтвердил наличие вируса. |
Note... presence of placental parenchyma. |
Отметь. Наличие плацентарной паренхимы. |
Environmental poliomyelitis surveillance continued by testing waste waters for the presence of polioviruses. |
Отмечено наблюдение за полиомиелитом с точки зрения окружающей среды путем проверки сточных вод на наличие полиовирусов. |
Child safety signals the presence of age-inappropriate material or dangerous or illegal activities. |
Параметр "Безопасность для детей" указывает на наличие на сайте не допустимого для детей материала либо на опасную или противозаконную деятельность. |
The presence of IPR Centers in campuses is meant to shorten the steps to undergo in processing IPR certificates. |
Наличие таких центров должно сократить процесс оформления свидетельств о ПИС. |
At registration the presence of the identification card is obligatory. |
При регистрации обязательно наличие удостоверения личности. |
This was made possible in part by the presence of large prey and the absence of competition from other large predators. |
Вероятно, этому способствовало наличие крупной добычи и отсутствие других крупных хищников. |
The gradual changes in the flux highlights the presence of long-period pulsation modes in the star. |
Постепенные изменения потока излучения указывают на наличие долгопериодичных пульсаций звезды. |
The presence of pump and gooseneck give a opportunity for testing in a hard reachable places. |
Наличие насоса и гибкого наконечника предоставляет возможность отбора проб и в труднодосупных местах. |
Currently, there is no doubt about the presence of remyelination process synchronous with the demyelination process in MS cases. |
В настоящее время не вызывает сомнения наличие при рассеянном склерозе процесса ремиелинизации одновременно с демиелинизацией. |
They also determine the presence or absence of grounds for temporarily refusing a border crossing. |
При этом выясняется наличие или отсутствие оснований для временного отказа лицу в пересечении государственной границы. |
A well-known example of homoplasy due to convergent evolution would be the character, "presence of wings". |
Известным примером гомоплазии, возникшей благодаря конвергентной эволюции, служит признак «наличие крыльев». |
Though not certain, these differences are thought to be part of the reasoning for the presence of grapheme-color synesthesia. |
Хотя нет уверенности в том, что эти различия хоть частично объясняют наличие графемно-цветовой синестезии. |
Local officers in Gwinnett County, GA have also noted the presence of La Raza members in their jurisdiction. |
Местные офицеры округа Гуиннетт также отметили наличие участников La Raza на их территории. |
The presence of a strong triple covalent bond in the N 2 molecule renders it unreactive under normal circumstances. |
Наличие сильной тройной ковалентной связи в N2 молекулах делает его не реакционно-способным в нормальных условиях. |
These are: the limits of screen elements size, the presence of nonlocalizable text, the possibility to change local parameters and others. |
К ним относится: ограничение на размер экранных элементов, наличие нелокализуемого текста, возможность изменения местных параметров и другие. |
Another local property that leads to high chromatic number is the presence of a large clique. |
Другое локальное условие, из-за которого хроматическое число может быть большим - это наличие большой клики. |
There is still an RAF presence, with a runway used for diverted aircraft. |
Особенностью корпуса было наличие трамплина, используемого для самолётов с укороченным взлётом. |
The presence of a suicide note generally suggests more premeditation and greater suicidal intent. |
Наличие предсмертной записки в большинстве случаев свидетельствует о планировании самоубийства и очень высоком риске. |
Laboratory measurements of environmental samples from the areas studied have also shown the presence of very high concentrations of uranium 234. |
Лабораторный анализ экологических проб, взятых в этих районах, также показал наличие больших доз урана-234. |