Английский - русский
Перевод слова Presence
Вариант перевода Наличие

Примеры в контексте "Presence - Наличие"

Примеры: Presence - Наличие
The presence or absence of an electronic control unit (ECU) on the engine is regarded as a basic parameter of the family. Наличие или отсутствие электронного управляющего блока (ЭУБ) на двигателе рассматривается в качестве одного из основных параметров семейства.
The presence of an accompanying form is verified, or the form is duplicated. Здесь выполняется проверка на наличие сопроводительного бланка или его дублирование.
The presence of unexploded sub-munitions over large areas also threatens the safety of humanitarian staff and peacekeepers. Наличие невзорвавшихся поражающих элементов кассетных боеприпасов на больших территориях угрожает также безопасности сотрудников гуманитарных организаций и миротворцев.
The presence of a sophisticated demand is an important driver in the upgrading process of Colombia's value chain in audio-visual production. Наличие сложного спроса является важным движущим фактором процесса модернизации производственно-сбытовой цепи в аудиовизуальном секторе Колумбии.
The presence of poorly managed stockpiles of conventional ammunition poses a threat to peacekeeping operations and a serious risk to peacekeeping personnel. Наличие плохо управляемых запасов обычных боеприпасов создает угрозу для миротворческих операций и серьезную опасность для миротворческого персонала.
People refused to acknowledge the presence or indeed the existence of either the virus or the disease. Люди отказываются признавать наличие и само существование вируса и даже заболевания.
The presence of refugees and internally displaced persons is one of the main problems facing Azerbaijan today. Одной из основных проблем современного Азербайджана является наличие на территории страны беженцев и вынужденных переселенцев.
Conductivity float switches can also sense the presence of different types of liquids. Кроме того, проводимые поплавковые переключатели позволяют выявлять наличие различных типов жидкостей.
The Bretton Woods institutions must now accommodate a greater presence of developing countries, especially least developed countries. Бреттон-вудские учреждения должны сейчас учитывать наличие большего числа развивающихся стран, особенно наименее развитых странах.
Most Western corporations now base their decisions to establish a business presence or manufacturing facilities abroad on the availability of modern telecommunications infrastructure. Сегодня большинство западных компаний, принимая решение о создании представительства или производственного филиала за границей, смотрят на наличие современной телекоммуникационной инфраструктуры.
The presence of flourishing minority communities does not weaken a State, but rather makes it stronger. Наличие процветающих общин меньшинств не ослабляет государство, а только укрепляет его.
The presence of implicit or explicit deposit insurance implies that, in the case of a banking crisis, bank liabilities are absorbed by the public sector. Наличие имплицитного или явного страхования депозитов подразумевает, что при возникновении банковского кризиса обязательства банков будут покрываться государством.
The presence of one department whose main task is the collection and analysis of gender statistics is NOT mainstreaming. Наличие департамента, основная задача которого заключается в сборе и анализе данных по гендерной статистике, НЕ означает учета гендерных факторов.
The presence of illegal weapons in Dili creates a threat to mission protection that can be addressed by a moderate level of static armed protection. Наличие незаконного оружия в Дили создает угрозу безопасности миссии, которую можно устранить с помощью статичной системы вооруженной охраны среднего уровня.
UNOMIG observers confirmed the presence of a Georgian checkpoint approximately 75 metres from the broken bridge. Наблюдатели МООННГ подтвердили наличие грузинского контрольно-пропускного пункта примерно в 75 метрах от сломанного моста.
It indirectly shows the presence of university - industry - government relations in R&D projects. Косвенным образом это показывает наличие связей между университетами, предприятиями и правительством в рамках проектов в области НИОКР.
All witnesses confirmed the presence of weaponry, while some were more precise in identifying Kalashnikovs and grenades. Все свидетели подтвердили наличие на борту оружия; некоторые конкретно упоминали автоматы Калашникова и гранаты.
Effective implementation of innovation policy therefore requires the presence of an efficient institutional system. Таким образом, для эффективного проведения инновационной политики требуется наличие хорошо работающей институциональной системы.
The mere presence of 4,600 nuclear warheads on high alert poses intolerable risks to international security, since accidental launches can always occur. Само наличие 4600 ядерных боеголовок в состоянии высокой боевой готовности представляет собой неприемлемый риск для международной безопасности, поскольку всегда есть вероятность случайного их пуска.
Accordingly, the Constitution in article 83 ensures the presence of at least two female deputies from each province to the Parliament. Статья 83 Конституции предполагает наличие в структуре парламента не менее двух женщин-депутатов от каждой провинции.
The Government had contested the United Nations report asserting their presence, which was not in accordance with current realities. Правительство опротестовало доклад Организации Объединенных Наций, в котором утверждалось наличие таких детей, что не соответствует действительности.
The corrosive appearance of the stomach lining and the presence of partially digested tablets suggest her system didn't easily absorb the drug. Разъеденная слизистая желудка и наличие остатков частично переваренных таблеток говорят о том, что организм плохо усвоил наркотик.
And once you're inside, we can scan for the presence of any known viruses in our medical database. Там мы сможем просканировать тебя на наличие всех известных вирусов.
Gram staining is a method of testing for the presence of certain types of bacteria. Окрашивание по Граму - это метод проверки на наличие определённых типов бактерий.
It involves an evaluation of environmental quality, including the presence of contaminants, nutrients, acidification, physical destruction of habitats, status of fish stocks, presence of alien species, loss of biodiversity and cascading effects of changes in the ecosystem, whether natural or human-induced. Она предусматривает проведение оценки экологического качества, включая наличие загрязнителей и питательных веществ, окисление, физическое уничтожение ареалов обитания, состояние рыбных запасов, наличие чуждых видов, потери биоразнообразия и нарастающие последствия изменений в экосистеме, будь то природных или антропогенных.