Английский - русский
Перевод слова Presence
Вариант перевода Наличие

Примеры в контексте "Presence - Наличие"

Примеры: Presence - Наличие
The presence of children is also a risk factor. Еще одним фактором риска является наличие детей.
Even the presence of a branch or subsidiary in developing countries does not necessarily guarantee effective investigations. Даже наличие филиала или дочерней компании в развивающихся странах не гарантирует в обязательном порядке эффективного проведения расследований.
The Panel received evidence relating to the presence in Somalia of various types of ammunition that originated from Libya. Группа получила данные, подтверждающие наличие в Сомали различных видов боеприпасов из Ливии.
Another major impediment to trade and transport connectivity is the presence of multiple "choke points", particularly at borders. Еще одним основным препятствием на пути развития торговых и транспортных связей является наличие многочисленных «контрольно-удушающих пунктов», прежде всего на границах.
The presence of jobs and market demand for engineers are creating conditions for integrating women into this type of professional training. Наличие рабочих мест и потребность рынка в инженерах разного профиля создают условия для вовлечения женщин в данный вид профессиональной подготовки.
More generally, there are two important indicators that mark the presence of a factoryless goods producer. В более общем плане, имеются два важных показателя, указывающих на наличие бесфабричного товаропроизводителя.
The presence of nuclear weapons in any location or State undermines the international security of all States. Наличие ядерного оружия в любом месте или государстве подрывает международную безопасность всех государств.
UNDP country office presence in transitional NCC in 2014-2015 Наличие представительств ПРООН в странах на этапе перехода к статусу СЧД
The presence of the items in your bag does not prove your intention to commit theft. Наличие вещей в сумке не доказывает твое намерение украсть их.
The airline won't confirm or deny the presence of anything valuable on the plane. Авиакомпания не подтверждает, но и не опровергает наличие чего-либо ценного на борту.
Yes, but this can also indicate the presence of a knob and tube wiring burn-off. Да, но это также может указывать на наличие выступа и возгорание проводки.
Readings also indicate the presence of a humanoid, Captain. Сенсоры также регистрируют наличие гуманоида, капитан.
You talked me into coming here because you thought those energy readings indicated the presence of a civilization. Вы уговорили меня придти сюда, потому что думали, что эти показания указывают на наличие цивилизации.
We should do an LP to confirm the presence of red blood cells. Мы должны сделать поясничную пункцию, чтобы подтвердить наличие красных кровяных клеток.
It shows the presence of a drug called clenbuterol, which is illegal in the United States. Он показывает наличие лекарства называемого кленбутерол, который запрещен в соединенных штатах.
Note the presence of a receiver but the absence of a transmitter. Обратите внимание на наличие приемника и отсутствие передатчика.
No? If the pH is alkali, that could indicate the presence of... Soap. Если РН щелочной, это может означать наличие... мыла.
He cites the presence of crazed glass as proof that an accelerant was used. Он ссылается на наличие потрескавшегося стекла как доказательство того, что был использован катализатор.
No, it's UV light that will indicate the presence of benzene and toluene. Нет, это ультрафиолет, который покажет наличие бензола и толуола.
And a recent study in Tennessee showed that the presence of agricultural lime actually increases bobcat visitation rates. А недавнее исследование в Теннесси показало, что наличие сельскохозяйственной извести на самом деле увеличивает количество посещений рысей.
Our tests reveal the presence in your body of a luminous toxic matter. Анализы выявили наличие в вашем организме светящегося ядовитого вещества.
Domain presence in the Rambler top100 catalogue. Наличие домена в директории Rambler top100.
The presence of white phosphorus isn't enough to warrant our involvement. Наличие белого фосфора- недостаточное основание для нашего участия.
Who was certain enough of a mole's presence to tattoo both of his arms with evidence. Который настолько верил в наличие крота, что сделал тату на руках с доказательствами.
The presence of human rights defenders and the possibility of conducting their work without hindrance and with full liberty are indicators of democratization. Наличие правозащитников и возможность беспрепятственного проведения ими своей работы в условиях полной свободы являются показателями демократии.