| The dialogue with civil society is constructive because it strengthens the institutions of Member States; and the presence of stable States that are respectful of international law reinforces the multilateral system. | Диалог с гражданским обществом является конструктивным, потому что он содействует укреплению институтов государств-членов, а наличие стабильных государств, уважающих международное право, укрепляет многостороннюю систему. |
| Thats all - golden key is in our pocket. The only limitation is presence of adequate NtQuerySystemInformation() implementation in ntdll.dll. | Единственное ограничение - наличие в ntdll.dll работоспособной ф-ции NtQuerySystemInformation(). |
| The presence of such high energies indicates that the gamma-ray source is far out in the pulsar's magnetosphere, in contradiction with many models. | Наличие такого высокоэнергетического излучения свидетельствует о том, что источник гамма-излучения находится далеко в магнитосфере пульсара, что противоречит многим теоретическим моделям. |
| Burgasser et al. (2003) have inferred the presence of a low-mass companion orbiting the brown dwarf 2M 1237+6526. | Burgasser et al. (2003) вывел наличие маломассивного компаньона вокруг коричневого карлика 2M 1237+6526. |
| The presence of land in this location was later confirmed, by the expeditions of Wilhelm Filchner (1911-13) and Ernest Shackleton (1914-17). | Наличие земли в этом месте позднее было подтверждено экспедициями Вильгельма Фильхнера (1911-1913) и Эрнеста Шеклтона (1914-1917). |
| This mixing can explain some peculiarities in the composition of Solar System bodies such as the presence of interstellar grains in the primitive meteorites and refractory inclusions in comets. | Такое смешение объясняет некоторые особенности в составе тел Солнечной системы, например, наличие межзвездной пыли в примитивных метеоритах и тугоплавкие включения в кометах. |
| Observations in 2004 revealed the presence of an inner belt containing silicate material at a distance of 6.4 AU from the star. | В 2004 году наблюдения выявили наличие внутреннего пояса из силикатов на расстоянии примерно 6,4 а. е. от звезды. |
| To get to the grubs and the honey, the chimpanzee first tests for the presence of adults by probing the nest entrance with a stick. | Чтобы добраться до личинки и мёда, шимпанзе сначала проверяют наличие пчёл прощупыванием входа гнезда палкой. |
| High quality florists, presence of enormous choice of flowers, optimum price - explain swift success of «Camellia» at the market of floristic services. | Высококлассные флористы, наличие огромного выбора цветов, оптимальная цена - объясняют стремительный успех «Камелии» на рынке флористических услуг. |
| List of the table primary key columns; for update and delete operations the presence of primary key is compulsory. | Список колонок первичного ключа таблицы. Для операций изменения и удаления наличие первичного ключа обязательно. |
| Ours is a highly refined collection, as witnessed by the presence of brands such as Baccarat, Versace and Lalique. | Наша коллекция - очень изысканная, что доказывает наличие таких брендов, как Baccarat, Versace и Lalique. |
| The presence of methane further supports the existence of tholins on Sedna's surface, because they are produced by irradiation of methane. | Наличие метана также подтверждает теорию о существовании толина на поверхности Седны, так как он образуется при облучении метана. |
| The presence of Hezbollah offices, political headquarters and supporters would not justify the targeting of civilians and civilian property as military objectives. | Наличие здесь офисов "Хезболлы", штаб-квартиры ее политического крыла и ее сторонников не могут оправдать выбор гражданских лиц и гражданских объектов в качестве военных целей. |
| Its presence would make it possible to experience the reality of the situation on site and to adopt timely preventive policies and measures. | Наличие такого отделения облегчит работу с проживанием в стране, оценку реальной ситуации и своевременное принятие превентивных мер. |
| Its presence may have in many cases been mis-documented as Oreochromis niloticus, because the two species were only recently distinguished. | Его присутствие нередко может быть неверно документировано как наличие Oreochromis niloticus, так как эти таксоны были разделены лишь недавно. |
| Small neurovascular foramina on the symphysis indicates the likely presence of a horned sheath over the tip of the jaw, which is also seen in Tupandactylus. | Маленький нейрососудистый канал на симфизе указывает на вероятное наличие роговой оболочки над кончиком челюсти, что также наблюдается у Tupandactylus. |
| The presence of mercury in fish can be a particular health concern for women who are or may become pregnant, nursing mothers, and young children. | Отдельную опасность для здоровья наличие ртути в рыбе может представлять для кормящих, беременных и планирующих ребёнка женщин, а также маленьких детей. |
| presence of environmental threats (fire, demolition, torn and exposed electrical wiring). | наличие источников опасности (пожар, разрушения, порванные и неизолированные электропровода). |
| As the city was expanding and the presence of the nearby waste could affect the sanitary condition of the city. | Со временем город расширился, и наличие близлежащих отходов могло повлиять на санитарное состояние города. |
| Insecure attachment and early psychosocial stress indicate the presence of environmental risk (for example poverty, mental illness, instability, minority status, violence). | Ненадёжная привязанности и ранний психосоциальный стресс указывают на наличие средовых рисков (например, нищета, психические заболевания, нестабильность, статус меньшинства, насилие). |
| However, the assumption that the presence of an evolving body of Mahayana scriptures implies the contemporaneous existence of distinct religious movement called Mahayana, which may be wrong. | Однако, предположение о том, что наличие развивающегося комплекса писаний Махаяны предполагает одновременное существование различных религиозных движений под названием «Махаяна», может быть ошибочно... |
| The presence of these lines is used to distinguish this category of supernova from a Type I supernova. | Наличие этих линий используется, чтобы отличить эту категорию сверхновой от сверхновой I типа. |
| Similarly, the presence of only a single allele of MAT, whether it is MATa or MATa, triggers the haploid transcriptional program. | Аналогично наличие только одного аллеля МАТ - МАТа или МАТа - запускает гаплоидоспецифичную транскрипционную программу. |
| The presence of a subcutaneous air sac system in at least some pterodactyloids would have further reduced the density of the living animal. | Наличие подкожной системы воздушных мешков, по меньшей мере, у некоторых птеродактилоидов, ещё больше уменьшало плотность живого животного. |
| The presence of a RAM unit, although it does not solve all relevant problems, provides significant leverage for increasing awareness of RAM within the entity concerned. | Наличие подразделения ВДА хотя и не решает всех соответствующих проблем, но предоставляет значительные преимущества для повышении информированности о ВДА в конкретной организации или структуре. |