Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Программных

Примеры в контексте "Policy - Программных"

Примеры: Policy - Программных
In addition, ICSW submitted three policy papers to the Commission for Social Development at its 1997 meeting. Кроме того, МССО представил Комиссии по социальному развитию на ее совещании 1997 года три программных документа.
The thirteenth session, which was a policy session, marked the completion of the first two-year implementation cycle. Тринадцатая сессия, которая была сессией по принятию программных решений, ознаменовала завершение первого двухлетнего цикла осуществления.
Governance was explicitly confirmed as a programming objective within UNDP in January 1997, with the adoption of a new policy document on governance. В январе 1997 года в принятом новом стратегическом документе по вопросам управления управление было открыто названо одной из программных целей ПРООН.
In general, policy has been the driving force for organizational and programme changes undertaken by the various organizations. В целом движущей силой организационных и программных преобразований, проведенных различными организациями, являлась политика.
ACC committed itself to take further collective policy approaches and collaborative actions in this crucial area. АКК взял на себя обязательство активизировать усилия по координации программных подходов и придать новый импульс согласованным действиям в этой важнейшей области.
ACC deliberations on the many issues it addressed in 1998 resulted in a wide range of policy recommendations. В результате состоявшихся в АКК прений по многим вопросам, рассматривавшимся им в 1998 году, был вынесен целый ряд программных рекомендаций.
Dissemination of positive results of the implementation of various policy instruments may facilitate the wider application of such policies. Более широкому проведению такой политики может способствовать распространение информации о положительных результатах применения различных программных инструментов.
Several other policy measures to liberalize the penal system have been taken. Принят ряд других программных мер, направленных на либерализацию системы уголовных наказаний.
Given the wide range of application of ICT, representatives of various private sector groups need to be involved in the articulation of policy frameworks. С учетом многообразия видов применения ИКТ к разработке программных рамок необходимо привлечь представителей различных групп частного сектора.
It should not make policy judgements. Она не должна выносить программных решений.
Mainstreaming gender issues into the policy and institutional dimensions of trade regimes continues to be a major focus of UNIFEM work. Одним из основных направлений в работе ЮНИФЕМ по-прежнему является обеспечение учета гендерных проблем в программных и институциональных аспектах торговых режимов.
The report has informed policy developments and further research in the area. В докладе содержится информация о программных мерах и перспективных исследованиях в этой области.
These reports contain available information and analysis in a wide range of policy areas. В этих докладах представлены имеющаяся информация и результаты анализа по широкому кругу программных областей.
One speaker provided a detailed overview of recent policy initiatives aimed at combating the problem of kidnapping in his country. Один из ораторов сделал подробный анализ последних программных инициатив, направленных на борьбу с похищением людей в его стране.
The TREMOVE model would be ready for policy applications in early autumn 2004. Модель TREMOVE будет готова к применению для программных целей в начале осени 2004 года.
The workshop aimed to strengthen skills in key policy processes, such as sectoral reforms, PRSPs and SWAps. Цель семинара заключалась в закреплении навыков работы в рамках основных программных процессов, включая процессы секторальных реформ, подготовки ДССН и реализации ОСП.
At the moment cultural administration is managed through State party policy statements. Регулирование деятельности в области культуры осуществляется на основе соответствующих программных документов государства-участника.
expert forums (during the policy year) форумами экспертов (в течение года принятия программных решений).
Social impact assessments are a useful technique for evaluating national policy and programme initiatives and major projects. Проведение оценки воздействия на социальную сферу является важным методом оценки эффективности национальной политики, программных инициатив и крупных проектов.
In addition, the mid-term review of the programming arrangements identified global policy advisory services funded from the global programme as 'development effectiveness activities'. Кроме того, среднесрочный обзор программных договоренностей определил глобальные консультативные услуги по вопросам политики, финансируемые за счет глобальной программы, как "деятельность в целях эффективности развития".
The existence of gender-sensitive policy instruments is having an impact upon both institutional and programmatic measures. От наличия политических инструментов, учитывающих гендерную проблематику, зависит характер как институциональных, так и программных мер.
Thus, they should form the basis for policy Таким образом, они должны служить основой для программных рекомендаций.
Expert forums: to replace two weeks of ad hoc intersessional working groups during the policy year. Форумы экспертов: проводятся вместо двухнедельных совещаний специальных межсессионных рабочих групп в течение «года принятия программных решений».
To enrich preparations for Commission policy sessions; to raise public awareness of issues under consideration. Содействие подготовке к сессиям Комиссии по принятию программных решений; информирование общественности о рассматриваемых вопросах.
Recommendations and proposals for action on issues on the agenda of the current policy session. Рекомендации и предложения в отношении принятия мер по вопросам, включенным в повестку дня нынешней сессии по принятию программных решений.