Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Связи

Примеры в контексте "Point - Связи"

Примеры: Point - Связи
There was one point in that connection that might become relevant when the Committee took up the fourth report of Peru. В этой связи есть один момент, который может стать уместным при рассмотрении Комитетом четвертого доклада Перу.
In this connection, the point was made that article 10, paragraph 4, was too restrictive. В этой связи отмечалось, что пункт 4 статьи 10 носит чересчур ограничительный характер.
Three options were presented with regard to this point. В связи с этим вопросом было представлено три варианта.
In this regard, we support the Syrian demand to resume negotiations at the point where they left off. В этой связи мы поддерживаем требование Сирии о возобновлении переговоров с той точки, на которой они были прерваны.
On the particular point of eco-labelling, it was noted that all such schemes so far were voluntary. В связи с конкретным вопросом, касающимся экомаркировки, было отмечено, что все подобные схемы пока носят добровольный характер.
The point was that it must be possible to cite racial discrimination as the reason for disbanding such an association. Вопрос же состоит в том, что в этой связи должна быть предусмотрена возможность приводить расовую дискриминацию в качестве основания для роспуска подобного рода ассоциаций.
That point was raised above and is explained further in relation to draft article 22. Этот момент уже отмечался выше и дополнительно поясняется в связи с проектом статьи 22.
My second point relates to the need for better synergy and strategies between emergency assistance and the follow-up programmes leading to sustainable development. Мое второе замечание касается необходимости большей согласованности и связи стратегий между чрезвычайной помощью и последующими программами, ведущими к устойчивому развитию.
In this regard, I should like to emphasize another crucial point. В этой связи я хотел бы подчеркнуть другой важнейший момент.
The exclusion of military nuclear installations was also a point of discussion in respect of the Vienna Convention regime. В связи с режимом, предусмотренным в Венской конвенции, обсуждался также вопрос об исключении военных ядерных установок.
The positive role played by New Zealand with regard to Tokelau was a case in point. В этой связи в качестве примера можно привести позитивную роль, которую играет Новая Зеландия в отношении Токелау.
It was thus suggested that harm to the global commons should be considered at some future point. В этой связи было предложено в будущем на каком-то этапе рассмотреть вопрос о вреде глобальным общим пространствам.
Another point relating to section II is that it singles out two thematic areas - human rights and public information - for specific attention. Другим моментом в связи с разделом II является то, что в нем для конкретного рассмотрения выделены две тематические области: права человека и общественная информация.
Specific training on this point should be offered; В связи с этим необходимо организовать специальную подготовку по данному вопросу;
The passing of Mr. Arafat has unexpectedly brought us to a turning point in the Middle East peace process. В связи с кончиной г-на Арафата мы неожиданно оказались на перепутье ближневосточного мирного процесса.
The Court is amply clear on that point. Суд высказался в этой связи исчерпывающе ясно.
Biomedical research is a case in point. Наглядным примером в этой связи являются биомедицинские исследования.
There is a third point I would like to make about the Secretary-General's letter. Есть еще третий момент, на котором я хотел бы остановиться в связи с письмом Генерального секретаря.
Another point that was underscored is the need for more thorough analysis and better documentation on the relationship between AIDS, security and stability. Еще один вопрос, на который было обращено внимание, - это необходимость более тщательного анализа и более качественного подбора документации о связи между СПИДом, безопасностью и стабильностью.
In 2001 a new national point of contact for ESA programmes was established in Austria. В 2001 году в Австрии был создан новый национальный центр связи по программам ЕКА.
In Finland, the point of contact in the affected Party, the regional environmental centre and the project proponent organized public participation jointly. В Финляндии организацией участия общественности занимаются совместно пункт связи затрагиваемой Стороны, региональный экологический центр и инициатор проекта.
One point made in relation to possible future technologies was that we should not back any one particular horse. Одно из мнений в связи с возможными будущими технологиями касалось того, что не следует сосредоточивать все силы на одном направлении.
Concern was expressed that the point in time when security might be required was not clearly defined. Было выражено беспокойство в связи с отсутствием четкого определения момента времени, когда может потребоваться обеспечение.
The case of outpatient versus residential treatment described above is a case in point with regard to drug dependence treatment and care. В связи с лечением наркозависимости и последующим уходом уместно отметить соотношение амбулаторного и стационарного лечения, о чем говорилось выше.
Upon ratification, the Ministry of Security would be nominated as the point of contact. После ратификации пунктом для связи будет назначено Министерство безопасности.