Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Связи

Примеры в контексте "Point - Связи"

Примеры: Point - Связи
In conclusion on this point, a dual post adjustment index would be subject to legal challenge on several fronts. В связи с данным вариантом можно прийти к выводу о том, что двойной индекс корректива по месту службы может стать предметом юридической апелляции по ряду причин.
Several speakers welcomed the enhanced HIPC debt initiative, but also expressed concern that, so far, only one country had reached the completion point. Несколько ораторов приветствовали расширенную инициативу по облегчению долгового бремени в интересах БСКЗ, выразив при этом озабоченность в связи с тем, что до настоящего времени только одна страна достигла уровня, позволяющего ей выйти из группы стран - получателей помощи.
It is also the national contact point for the European Union as regards public order and hooliganism; its responsibilities are therefore administrative. Она, кроме того, служит национальным контактным центром по поддержанию связи с другими членами Европейского союза в вопросах обеспечения правопорядка и борьбы с хулиганством; таким образом, речь идет об административных полномочиях.
Please elaborate on this point and inform the Committee of measures taken to monitor the treatment and conditions of individuals in incommunicado detention. Просьба представить информацию по этому вопросу и информировать Комитет о мерах, принятых с целью контроля за обращением с лицами, содержащимися под стражей без связи с внешним миром, и условиями их содержания.
The prime concern is to locate the link point of the frontal lobes. Суть в том, чтобы достигнуть точки связи лобных долей.
SB: I think a point of difference we're having, Mark, has to do with weapons and energy. С.Б. Я думаю, Марк, что мы расходимся по вопросу связи вооружений и энергетики.
This can occur naturally if a coupling constant is attracted, by running, toward a fixed point at which β(g) = 0. Это может произойти, если константа связи притягивается к неподвижной точке, на которой β (g) = 0.
The recent UNCTAD-architectured East African Organic Product Standard is a case in point. Наглядным примером в этой связи служит недавно разработанный ЮНКТАД Восточноафриканский стандарт на биологически чистую продукцию.
The report states that there was no agreement among the experts in the Group on that point. В этой связи в докладе отмечается, что важное значение для осознания осуществимости и уместности таких многосторонних подходов имеют соображения, касающиеся политических аспектов этой проблемы.
On that point, we are also reminded that the Conference on Disarmament and the Disarmament Commission lamentably remain deadlocked, a point that Member States must address speedily. В связи с этим нам также напоминается и о том, что ни Конференция по разоружению, ни Комиссия по разоружению, как это ни прискорбно, никак не могут выбраться из тупика, и государства-члены должны незамедлительно заняться этим вопросом.
This unique heritage makes Pierre Frey a valued point of contact for leading museums across the globe. Это позволяет Дому поддерживать тесные связи со многими музеями мира.
Regarding the latter point, it should never be forgotten that soil pollution may be accompanied by, or give rise to groundwater pollution. В этой связи всегда надлежит иметь в виду, что загрязнение почвы может сопровождаться или быть связанным с загрязнением фреотических водоносных горизонтов.
On the last point, he would like to know what verdict had been handed down in the Leszbek Bubel case. В связи с последним правом было бы интересно получить информацию о вердикте, вынесенном по делу Лешбека Бубела.
The contact point shall be responsible for sending accident report files to the designated person at MAHB (see para. 19). Пункт для связи отвечает за отправление файлов, содержащих информацию об авариях, назначенному сотруднику БПОКА (см. пункт 19).
Product and quality is the life blood of company developing, Clients' request is the point of penetration of promoting our quality. Продукция и качество считаются жизненной артерии, и требование клиента считается точкой связи улучшения качества продукции.
The most important point I want to make to you about this is the sacred and somewhat over-romanticized doctor-patient one-on-one is a relic of the past. Наиболее важное замечание, которое я хочу сделать, это о сакральной и сверх романтизируемой связи врач-пациент один-на-один.
As the Republic of Korea's first GEO communication satellite, KOREASAT is also seen as a turning point for satellite broadcasting over the Korean Peninsula. Запуск первого геостационарного спутника связи КОРЕАСАТ Республики Кореи рассматривается также в качестве поворотного момента в истории развития спутникового вещания на Корейском полуострове.
The role and capabilities of the NPT state parties should be strengthened through the establishment of communication procedures and mechanisms including a formal point of contact system. Следует укреплять роль и потенциал государств - участников Договора о нераспространении ядерного оружия посредством введения процедур и механизмов связи, включая систему официальных контактов.
The Department of Emergency Situation Management (DESM) of the Ministry of Internal Affairs serves as the point of contact. This agency is operational at all times. Департамент чрезвычайных ситуаций (ДЧС) министерства внутренних дел, который действует на постоянной основе, выполняет функции пункта связи.
The point of departure for the Action Plan, which applies to 2002-2004, is Sweden's international commitments regarding human rights. В качестве отправного пункта в связи с Планом действий, рассчитанным на период 2002 - 2004 годов, выступают шведские международные обязательства по правам человека.
Our team works on thousands of deals around the world every year, helping clients evaluate every M&A decision point. Мы помогаем нашим клиентам оценить каждый аспект решения, принимаемого в связи со сделками слияния или поглощения.
Daillier and Pellet make the general point clearly: Un traité ne peut être considéré isolement. Делье и Пелле четко высказывают общее соображение в этой связи: "Любой договор не может рассматриваться изолированно.
Some deep wells are approaching the point of exhaustion, with salinity set to rise as ocean water infiltrates the aquifer. Некоторые глубокие колодцы достигли уровня истощения, а соленость воды начала расти в связи с просачиванием океанской воды в водоносные горизонты.
A NFZ was identified to provide a reference point for Security Forces to take precautions in planning operations. ЗВО были сформированы с тем, чтобы служить ориентиром для сил безопасности в связи с принятием мер предосторожности при планировании операций.
The electrician will also act as a technical point of contact in the area. Электрик будет также поддерживать соответствующие связи со специалистами-техниками в районе.