Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Связи

Примеры в контексте "Point - Связи"

Примеры: Point - Связи
The Government of the United Kingdom, therefore, rejects as unfounded point 2 of the Spanish declaration. В связи с этим правительство Соединенного Королевства отвергает как необоснованный пункт 2 заявления Испании».
In that respect, perhaps the main point we wish to restate is that structures must reflect functions. В этой связи, возможно, главным моментом, который мы хотим подчеркнуть, является идея о том, что структуры должны отражать функции.
It will therefore be sufficient to point this out in the commentaries on draft guideline 2.5.13. В этой связи достаточно будет упомянуть это в комментариях к проекту руководящего положения 2.5.13.
All reports should be acknowledged promptly by the receiving point of contact of the country or country indicated in the report. Получение всех сообщений должно быть незамедлительно подтверждено соответствующим пунктом связи страны или страной, указанными в сообщении.
We have designated a convenient point of passenger contact for all complaints. Мы установили удобный пункт для связи с пассажирами по всем жалобам.
Successful tests of a prototype of a point communication channel with a locomotive. Успешные испытания прототипа точечного канала связи с локомотивом ТКС-Л.
By this point, Henshaw's electronic consciousness has begun to disrupt Earth's communications networks. С этого момента электронное сознание Хеншоу начало разрушать системы связи Земли.
On the occasion of the turning point Facebook has added a new application called Facebook stories. В связи с переломным моментом Facebook появился новый приложение под названием Facebook истории.
In the hall internet point and wireless connection. В зале Интернет и беспроводной связи.
Your father's lack of contact after a point will make this a rather quick showing. Отсутствие связи с вашим отцом с определённого момента делает этот просмотр довольно коротким.
Someone had to get to a drop point. Кто-то должен добраться до точки связи.
Well, the sticking point is that there's... no tie between the power generator and the primary capacitor. Ну, точка преткновения то, что, мм, нет никакой связи между генератором энергии и первичным конденсатором.
There's a point where we couldn't deny our connection. Просто в какой-то момент мы уже не могли отрицать нашей связи.
The blue car is approaching the drop-off point, over. Синий автомобиль приближается к контрольной точке, конец связи.
The conflict in Rwanda is a key case in point. Основным примером в этой связи является Руанда.
His delegation hoped that the Secretary-General would give adequate attention to that point when preparing future budget projections on peace-keeping operations. Его делегация надеется, что Генеральный секретарь будет уделять соответствующее внимание этому аспекту при подготовке будущих бюджетных прогнозов в связи с операциями по поддержанию мира.
The fourth point is the relation to the peace process. Четвертый вопрос касается связи с мирным процессом.
UNEP is serving as a regional contact point for the International Coral Relief Initiative in the Caribbean. ЮНЕП выполняет функции регионального центра связи в целях реализации международной инициативы по коралловым рифам в Карибском бассейне.
But beyond this important point is my concern with the resulting message of division. Однако моя обеспокоенность в связи с расколом имеет еще большее значение, чем это важное положение.
The Advisory Committee reiterates this point with regard to the work of the Executive Office of the Secretary-General. Консультативный комитет вновь обращает внимание на этот вопрос в связи с работой Административной канцелярии Генерального секретаря.
The Mexican and Argentine crises in 1995 are cases in point. Примером в данной связи являются кризисы 1995 года в Мексике и Аргентине.
Many delegations have made the point that more is needed in this respect. Многие делегации настаивают на том, что в этой связи необходимо предпринять больше усилий.
One point remains unclear in relation to this draft article. В связи с данным проектом статьи один вопрос остается невыясненным.
Romania was determined to remain a point of stability in its troubled region. В этой связи Румыния преисполнена решимости оставаться элементом стабильности в своем беспокойном регионе.
Our experience with Haiti and most recently with eastern Zaire are cases in point. В этой связи убедительными примерами является наш опыт в Гаити и совсем недавно в восточной части Заира.