Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Связи

Примеры в контексте "Point - Связи"

Примеры: Point - Связи
The former Yugoslav Republic of Macedonia reported that it had not yet officially designated its point of contact for notification of accidents and for mutual assistance. (The report from Serbia states the same for mutual assistance.) Бывшая югославская Республика Македония сообщила, что пока официально не выделила свой пункт связи для уведомления об авариях и оказания взаимной помощи. (В докладе Сербии говорится то же самое в отношении взаимопомощи.)
"(b) Acting as a point of liaison between United Nations agencies and the Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat in New York, and among United Nations agencies at the regional and subregional levels." Ь) выполнение функций пункта связи между учреждениями Организации Объединенных Наций и Департаментом по координации политики и устойчивому развитию в Нью-Йорке и между учреждениями Организации Объединенных Наций на региональном и субрегиональном уровнях .
acting as a point of liaison between the non-United Nations regional organizations, the United Nations specialized agencies and the Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat in New York; осуществление деятельности в качестве пункта связи между региональными организациями, не входящими в систему Организации Объединенных Наций, специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций и Департаментом по координации политики и устойчивому развитию Секретариата Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке;
Expressing grave concern over the halt in the peace process on the Syrian track, and expressing the hope that peace talks will soon resume from the point they had reached, выражая серьезную озабоченность в связи с остановкой мирного процесса на сирийском направлении и выражая надежду на то, что переговоры вскоре возобновятся с той точки, которой они достигли,
Point of contact of PO sent a notification to point of contact of AP, which notified authorities of the AP (a notification and a scoping were integrated) Пункт связи для целей уведомления СП послал уведомление пункту связи для целей уведомления ЗС (уведомление и определение круга проблем были приложены к нему)
Initiating function: the contact point is responsible for the first formal contact, initiating the transboundary procedure; all further working relations take place directly between the authorities involved (contact list of authorities is usually submitted by the contact point as part of the initiation procedure); а) функцию инициирования: пункт связи отвечает за первый формальный контакт, инициирующий трансграничную процедуру; все последующие рабочие отношения осуществляются непосредственно между задействованными органами (список органов для целей контактов обычно передается пунктом связи в рамках процедуры инициирования);
The first author has claimed violations of Karimov's right to defence as although he was assigned a lawyer at the beginning of the preliminary investigation, this lawyer only occasionally attended the investigation hearings, to the point that a lawyer was hired privately to represent his son. Автор первого сообщения указывает на нарушение права Каримова на защиту, поскольку, хотя ему и был назначен адвокат в начале предварительного следствия, этот адвокат лишь изредка участвовал в следственных процедурах, в связи с чем для представительства его сына был нанят частный адвокат.
One can point, for instance, to: The meeting, in January 1996, between representatives of the Government and of civil society to discuss preparing a post-Beijing National Platform for Action, which unfortunately did not materialize; проведение встречи между членами правительства и представителями гражданского общества в связи с разработкой Национального плана действий по итогам Пекинской конференции в январе 1996 года, которая, к сожалению, не дала конкретных результатов;
(e) Supporting the assignment of a 1540 point of contact or project manager in appropriate international, regional and subregional bodies that have committed their members to implementing the resolution, including the development of regional approaches to implementation, where appropriate. ё) содействие назначению координатора или руководителя проекта в связи с резолюцией 1540 в соответствующих международных, региональных и субрегиональных органах, которые обязали своих членов выполнять эту резолюцию, включая, когда это необходимо, разработку региональных подходов к осуществлению.
(a) The arrangements for time-bound settlement of arrears are implemented only when Member States are at the point of losing their voting rights owing to the amount of their arrears. а) механизм погашения задолженности в установленные сроки применяется только тогда, когда государствам-членам угрожает потеря их права голоса в связи с тем, что сумма их задолженности достигает определенного размера.
Level 1: Communication tests should be performed only between neighbouring countries with a frequency of one to two tests yearly initiated by each point of contact to all the points of contact of neighbouring countries; уровень 1: Испытания с отправкой сообщений следует проводить лишь между соседними странами с периодичностью одно-два испытания в год по инициативе каждого из пунктов связи в адрес всех остальных пунктов связи соседних стран;
The right to raise points of order relating to any proceedings involving the Holy See, provided that the right to raise such a point of order shall not include the right to challenge the decision of the presiding officer; Право выступать по порядку ведения заседания в связи с любыми процедурами, касающимися Святейшего Престола, при условии, что такое право выступать по порядку ведения заседания не включает право опротестовывать решение председательствующего должностного лица.
8.2.Established for public of AP by (PO/AP/Agreement): The same time limit (60 days) was given by point of contact regarding notification (POC) of PO to the authorities (POC) in the AP to transmit the AP's statement and comments 8.2 Установленные для общественности ЗС (СП/ЗС/Соглашением): такие же сроки (60 дней) были установлены пунктом связи для целей уведомления (ПСУ) СП для компетентных органов ЗС (ПСУ) для передачи заявления и замечаний ЗС
R.E. Point concerning communication and road safety СР. 1: Пункт, касающийся связи с общественностью в области безопасности дорожного движения
UNECE has provided support to the UNCTAD secretariat for work with the Trade Point programme. ЕЭК ООН оказала поддержку секретариату ЮНКТАД в проведении работы в связи с программой центров по вопросам торговли.
In this respect, it was decided to draw on the system already developed for the Global Trade Point Network. В этой связи было принято решение использовать систему, уже разработанную для Глобальной сети торговых центров.
Point of this exercise is to keep your infrastructure up and running securely. Смысл теста - создать и поддерживать безопасный канал связи.
Inter-firm linkages may be established through the Internet World Wide Web or the Global Trade Point Network. Межфирменные связи могут быть установлены через Всемирную сеть "Интернет" или Глобальную сеть центров по вопросам торговли.
As a result, it has not been extensively utilized as a channel for inter-Trade Point communications. В результате он не нашел широкого применения, как канал связи между центрами по вопросам торговли.
Senegal was thus committed to cooperating closely with UNCTAD in carrying out its Trade Point programme. В этой связи Сенегал намеревается тесно сотрудничать с ЮНКТАД в осуществлении ее программы центров по вопросам торговли.
The value of the information contained in the latest Trade Point Review in this respect was noted with appreciation. В этой связи была дана высокая оценка полезной информации, содержащейся в последнем выпуске Обзора центров по вопросам торговли.
In the Trade Point programme, the support provided by the UNCTAD secretariat was deemed insufficient. В связи с программой центров по вопросам торговли поддержка со стороны секретариата ЮНКТАД была сочтена недостаточной.
The secretariat took note of the comments on issues raised in relation to the Trade Point Programme and to the implementation of the Integrated Framework. Секретариат принял к сведению замечания, высказанные в связи с программой центров по вопросам торговли и реализацией Комплексной рамочной платформы.
(b) Point of Contact to operate a relevant notification system for transboundary notification purposes. Ь) пункт связи руководящий функционированием соответствующей системы уведомления для целей трансграничных уведомлений.
B. Point of contact for the purpose of mutual assistance В. Пункт связи для целей оказания взаимной помощи