These mines were consumed during humanitarian demining and EODs training, demolition/destruction practical exercises and mine awareness training to peacekeeping contingents deployed to various missions (2007). |
Эти мины были израсходованы в ходе подготовки по гуманитарному разминированию и ОВС, практических занятий по подрыву/уничтожению и подготовки по минному просвещению для миротворческих контингентов, развертываемых в различных миссиях. (2007 год) |
It is awaiting the closure of two cases, the discovery of a body at a CIS peacekeeping checkpoint north of Potzkhoetseri on 21 April 2005, and the detonation of an explosive device at Tagiloni on 27 November 2005 |
Она ожидает закрытия двух дел, касающихся обнаружения тела на контрольно-пропускном пункте миротворческих сил СНГ к северу от Поцхоэцери 21 апреля 2005 года и подрыва взрывного устройства в Тагилони 27 ноября 2005 года в зоне безопасности. |
Peacekeeping contacts and data integration initiatives |
инициативы по интеграции контактной информации и данных в рамках миротворческих миссий |
Peacekeeping conduct and discipline initiative |
инициатива по вопросам поведения и дисциплины в миротворческих миссиях |
It is noteworthy that, in addition to the considerable effort to deploy the real estate module in peacekeeping, the Umoja steering committee decided to bring forward the deployment schedule for real estate management in non-peacekeeping entities. |
Следует отметить, что в дополнение к значительным усилиям по вводу в эксплуатацию в миротворческих миссиях модуля управлением недвижимым имуществом руководящий комитет проекта «Умоджа» постановил ускорить внедрение модуля управления недвижимым имуществом в структурах, не связанных с поддержанием мира. |
(k) Detailed inventory of peacekeeping assets, covering both non-expendable equipment and special attractive items, including status, condition and location have been provided; |
к) составить подробный перечень имущества миротворческих миссий, включающий как имущество длительного пользования, так и особо ценное имущество, с указанием статуса, состояния и местонахождения такого имущества; |
The total peacekeeping budget level for 2011/12, inclusive of the Logistics Base and the support account, was $7.6 billion, which was 3 per cent lower than the approved budget level for 2010/11. |
Общий объем бюджета миротворческих операций на 2011/12 год, включая бюджет Базы материально-технического снабжения и вспомогательного счета, составляет 7,6 млрд. долл. США, что на 3 процента меньше объема утвержденного бюджета на 2010/11 год. |
In addition, the workload of the Health and Life Insurance Section is affected by the increase in locally recruited peacekeeping staff owing to their involvement in Mission Insurance Plan hardship claims and other related matters. |
Кроме того, на объем работы Секции медицинского страхования и страхования жизни влияет рост числа набираемых на местной основе сотрудников миротворческих миссий, поскольку они участвуют в страховых планах миссий, получают надбавку за работу в трудных условиях и т.д. |
A Peacekeeping missionsa, b |
Персонал миротворческих миссийа, Ь |
Briefing on "Enhancing African peacekeeping training and research capacities for complex peace and security emergencies in Africa" (by the Kofi Annan International Peacekeeping Training Centre (KAIPTC)) (organized by the Office of the Special Adviser on Africa (OSAA)) |
Брифинг Международного центра подготовки миротворцев им. Кофи Аннана на тему «Укрепление научно-образовательных миротворческих возможностей Африки для реагирования на комплексные чрезвычайные ситуации, угрожающие миру и безопасности в Африке» (организует Канцелярия Специального советника по Африке (КССА)) |
Peacekeeping mandates should assign high priority to civilian protection, while bearing in mind that primary responsibility for protection of civilians lay with host States. |
В качестве одной из приоритетных задач в миротворческих мандатах должна предусматриваться защита гражданского населения, хотя при этом следует помнить, что главную ответственность за охрану мирных жителей несут государства пребывания. |
Peacekeeping reporting framework and Guidance Content Repository initiatives implementeda |
Осуществление инициатив по созданию основ для представления докладов о миротворческих операциях и хранилищ информации по руководящим указанияма |
Case management introduced in OIOS, Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support Conduct and Discipline Unitsa |
Внедрение средств управления прецедентами в Управлении служб внутреннего надзора, Департаменте миротворческих операций, Департаменте полевой поддержки, группах по вопросам поведения и дисциплиныа |
Place Period Peacekeeping command post and field exercise (Khaan Quest) |
Командно-штабные учения миротворческих сил и полевые учения «Хан квест 2007» |
Abbreviations: JSCM, Joint Support and Coordination Mechanism; UNLO, United Nations Liaison Office; AUPST, African Union Peacekeeping Support Team; UNPT, United Nations planning team for AMISOM. |
Сокращения: СМПК - Совместный механизм поддержки и координации; ОСООН - Отделение связи Организации Объединенных Наций; ГПМАС - Группа по поддержке миротворческих операций Африканского союза; ГПООН - Группа планирования Организации Объединенных Наций для АМИСОМ. |
Participation in various international and regional seminars such as the International Association of Peacekeeping Training Centres and the NATO Working Group on Training and Education for Peace Support Operations |
Обеспечивалось участие в различных международных и региональных семинарах, таких, как семинары Международной ассоциации центров по подготовке персонала для миротворческих операций и семинары Рабочей группы НАТО по подготовке персонала для операций по поддержанию мира и обеспечению информированности |
Transfer from peacekeeping operationsb Restructuring |
Должности, передаваемые из миротворческих операцийЬ |
Peacekeeping North Command Post exercise |
Командно-штабные учения миротворческих сил северного региона |
Collaboration capabilities Peacekeeping Reporting Process Automation |
Автоматизация процесса представления докладов миротворческих миссий |
Peacekeeping was not free and the Organization could not afford to build up a debt to troop-contributing countries without jeopardizing their ability to continue providing troops. |
Между тем задолженность по бюджету миротворческих операций уже достигла 2 млрд. долл. Государства-члены сталкиваются с бюджетными трудностями, но Организация Объединенных Наций не может выполнять то, что они от нее хотят и ожидают, не располагая надлежащими ресурсами. |
The provision of $17,000 is required for maintenance of vehicles and for petrol, oil and lubricants for the African Union Peacekeeping Support Team in Addis Ababa. |
Ассигнования в объеме 17000 долл. США испрашиваются для покрытия расходов на текущий ремонт и техническое обслуживание автотранспортных средств, а также на закупку горюче-смазочных материалов для Группы по поддержке миротворческих операций Африканского союза. |
Depending on the decision of the General Assembly in May/June 2006, two scenarios are possible in terms of the Peacekeeping Financing Division work plan for the financial period 2006/07. |
Возможно потребуется разработать положения, касающиеся дебиторской задолженности, а для решения специфических проблем, касающихся миротворческих миссий, необходимо будет разработать соответствующую политику. |
This resource would be the only dedicated administrative support provided for the Department's support for UNOAU, as it fulfils the mandate inherited from the African Union Peacekeeping Support Team. |
Данный ресурс будет представлять собой единственную целенаправленную административную поддержку, оказываемую в качестве помощи Департамента Отделению Организации Объединенных Наций при Африканском союзе, поскольку он выполняет мандат, принятый от Группы поддержки миротворческих операций Африканского союза. |
The African Union Peacekeeping Support Team component in New York consists of one Team Leader, one Coordination Officer and one Administrative Assistant) positions funded through general temporary assistance. |
Компонент Группы по поддержке миротворческих операций Африканского союза в Нью-Йорке включает одного руководителя группы, одного сотрудника по координации и одного административного помощника), должности которых финансируются по статье «Временный персонал общего назначения». |
The Engineering Support Team of the Peacekeeping Procurement Section of the Procurement Division is responsible for the procurement of infrastructure-related requirements in support of MINUSMA and MINUSCA. |
Группа по инженерной поддержке в составе Секции закупок для миротворческих операций Отдела закупок отвечает за закупочную деятельность, связанную с удовлетворением потребностей в области инфраструктуры, в поддержку МИНУСМА и МИНУСКА. |