Английский - русский
Перевод слова Peacekeeping
Вариант перевода Миротворческих

Примеры в контексте "Peacekeeping - Миротворческих"

Примеры: Peacekeeping - Миротворческих
The staffing establishment reflects the redeployment of 8 posts (1 P-5, 3 P-4, 2 P-3 and 2 NGS) from the Office of Operations African Union Peacekeeping Support Team to the newly established United Nations Office to the African Union, effective 1 July 2010 В штатном расписании отражен перевод 8 должностей (1 С-5, 3 С-4, 2 С-3 и 2 НСОО) с 1 июля 2010 года из Группы по поддержке миротворческих операций Африканского союза Управления операций в недавно созданное Отделение Организации Объединенных Наций при Африканском союзе
Bank reconciliation entries for peacekeeping Число выверенных банковских записей, касающихся миротворческих операций
1,000 reference requests for peacekeeping records Обработка 1000 запросов о предоставлении информации из архивов миротворческих миссий
Redeployment of the African Union Peacekeeping Support Team and its 2 posts (1 P-5 Senior Political Affairs Officer and 1 P-4 Political Affairs Officer) to the Office of the Assistant Secretary-General Перевод Группы по поддержке миротворческих операций Африканского союза и ее 2 штатных должностей (1 должность старшего сотрудника по политическим вопросам класса С-5 и 1 должность сотрудника по политическим вопросам класса С-4) в Канцелярию помощника Генерального секретаря
Requirements for support to peacekeeping Требования в отношении поддержки миротворческих операций
III. Military aircraft status in peacekeeping Статус военной авиации в миротворческих операциях
As part of the Strategic Guidance Framework for International Police Peacekeeping, which aims to ensure cohesion and coherence in United Nations policing, United Nations police are finalizing operational guidance on capacity-building, operations and administration. Corrections Опираясь на стратегические концептуальные рамки деятельности международных полицейских и миротворческих сил, призванные обеспечить согласованность и последовательность деятельности полиции Организации Объединенных Наций, полиция Организации Объединенных Наций в настоящее время заканчивает подготовку оперативного руководства по созданию потенциала, операциям и администрации.
(b) A Procurement Officer, Field Procurement Section, at the P-4 level to further strengthen the capacity of the Peacekeeping Procurement Section in managing procurement of complex logistical support service requirements (see A/62/783, para. 495); Ь) должность С4 для сотрудника по закупкам в Секции закупок на местах в целях дальнейшего укрепления потенциала Секции закупок для миротворческих миссий в отношении управления закупками комплексных услуг по материально-техническому обеспечению (см. А/62/783, пункт 495);
(c) A Procurement Officer, Peacekeeping Procurement Section, Field Supply Team at the P-3 level, in order to support a Procurement Officer at the P-4 level in the procurement of fuel products (see A/62/783, para. 496); с) должность С-З для сотрудника по закупкам в Секции закупок для миротворческих миссий, Группа снабжения на местах, в целях оказания поддержки сотруднику по закупкам на должности С4 в осуществлении закупок горюче-смазочных материалов (см. А/62/783, пункт 496);
Regional peacekeeping exercises supported Peacekeeping north command post exercise Командно-штабные учения миротворческих сил северного региона
Payroll for international staff is deployed to peacekeeping and special political missions. Программное обеспечение расчета заработной платы для сотрудников, набираемых на международной основе, будет устанавливаться в миротворческих и специальных политических миссиях.
A near doubling of peacekeeping troops within just one year places a significant additional burden on Member States. Увеличение почти в два раза численности миротворческих сил только за один год ложится ощутимым дополнительным бременем на плечи государств-членов.
The extensive Umoja Foundation and Extension 1 product integration and user verification testing cycle involved users from both peacekeeping and non-peacekeeping entities. Обширным циклом интеграции базовой конфигурации и первой очереди проекта «Умоджа» и контрольных испытаний пользователями были охвачены пользователи из миротворческих и не связанных с поддержанием мира структур.
Sponsorship of 80 participants from emerging countries in peacekeeping training courses Обеспечение участия 80 человек из стран, собирающихся предоставлять воинские контингенты, в миротворческих учебных курсах
Accordingly, the Panel recommends the immediate mainstreaming of arms embargo monitoring within UNAMID peacekeeping operational structures. Соответственно, Группа рекомендует в безотлагательном порядке включить контроль за соблюдением эмбарго в отношении оружия в число основных направлений деятельности оперативных миротворческих структур ЮНАМИД.
This assumption was maintained for the roll-forward of peacekeeping accounts. Это допущение было сохранено при определении сумм на счетах миротворческих операций, переносимых на следующий период.
It has also used a risk-based planning approach in its peacekeeping evaluations. Этот же метод планирования, основанный на учете рисков, применялся Управлением и при проведении его оценок миротворческих миссий.
And that needs to be recognized, first of all, that peacekeeping works. Следует сразу же признать, что ввод миротворческих сил даёт результат.
The police-type activities appear to be necessary in peacekeeping environments where there may be no or inadequate police infrastructure in place. Полицейские функции особенно востребованы в условиях миротворческих операций, когда отсутствует надлежащая полицейская инфраструктура.
The early-action capacity needs to be enhanced and peacekeeping financing secured on a collective basis. Необходимо укреплять потенциал оперативного реагирования, а также обеспечить финансирование миротворческих операций на коллективной основе.
In order to bring MINURSO in line with current peacekeeping practices, a geographic information system cell was established. Для того чтобы деятельность МООНРЗ отвечала современной практике проведения миротворческих операций, была установлена система географической информации.
Provision of support on Inspira for more than 24,000 peacekeeping field personnel Оказание поддержки более 24000 человек из числа полевого персонала миротворческих операций в вопросах пользования системой «Инспира»
The United Nations would deploy and support the strategic communications needs through peacekeeping surplus equipment, strategic deployment stocks and existing commercial contracts. Налаживанием и поддержанием требующейся стратегической связи Организация Объединенных Наций будет заниматься, привлекая излишки оборудования миротворческих миссий, задействуя стратегические запасы материальных средств для развертывания и обращаясь к действующим коммерческим контрактам.
It addressed all three phases of peacekeeping training: pre-deployment, induction and ongoing training. Она охватывала все три этапа подготовки личного состава миротворческих миссий: подготовку на этапе до направления в миссию, вводный инструктаж и подготовку в период службы в миссии.
Contributing personnel to peacekeeping efforts demonstrates a commitment to international peace and security that, as you all know, can involve hardship and danger to those involved in peacekeeping. Тот факт, что мы предоставляем персонал для миротворческой деятельности служит подтверждением нашей приверженности делу обеспечения международного мира и безопасности, - задаче, выполнение которой, как вам всем известно, может быть сопряжено с тяжелыми условиями и опасностью для тех, кто участвует в миротворческих операциях.