Английский - русский
Перевод слова Peacekeeping
Вариант перевода Миротворческих

Примеры в контексте "Peacekeeping - Миротворческих"

Примеры: Peacekeeping - Миротворческих
Obviously, the Council needs to have greater sensitivity towards poor countries embroiled in brutal conflicts, which require urgent attention concerning peacemaking and peacekeeping. Разумеется, Совету надо чутче реагировать на проблемы бедных стран, вовлеченных в жестокие конфликты, которые требуют экстренного внимания и принятия срочных миротворческих и миростроительных мер.
About 20 per cent of such procurement is performed by field-based peacekeeping procurement units. Около 20% таких закупок производится закупочными подразделениями миротворческих миссий, базирующимися на местах.
Improved support for peacekeeping transition and exit strategies Расширение поддержки усилий по передаче функций миротворческих миссий и стратегий их ухода
The strategic framework, the programme budget and peacekeeping budgets constitute core components of the United Nations Secretariat's accountability system. Стратегическая рамочная программа, бюджет по программам и бюджеты миротворческих операций являются ключевыми компонентами системы подотчетности Секретариата Организации Объединенных Наций.
The Advisory Committee notes that throughout the peacekeeping budget submissions, the term "partnerships" is used frequently but inconsistently. Консультативный комитет отмечает, что во всех бюджетах миротворческих миссий часто используется термин «партнерские связи», однако он употребляется непоследовательно.
Baseline guidance now exists and is available to staff at Headquarters and in the field for all peacekeeping components. В настоящее время в штаб-квартирах и полевых отделениях всех миротворческих компонентов имеются базовые руководящие материалы, которые могут быть получены для работы.
This community currently has 147 individual trainers as members representing 37 different peacekeeping training institutions. Эта сеть сейчас объединяет 147 инструкторов, представляющих 37 различных миротворческих учебных заведений.
The Secretariat has a specific occupational group: field staff members are international support staff working exclusively in peacekeeping and special political missions. В Секретариате имеется особая профессиональная группа: работающие на местах сотрудники, которые являются международным вспомогательным персоналом, задействованным исключительно в миротворческих и специальных политических миссиях.
Further evidence of this shift to the field is found in the budgets for peacekeeping, political and peacebuilding missions and humanitarian operations. Дополнительным свидетельством перемещения деятельности Организации на места являются бюджеты миротворческих, политических и миростроительных миссий и гуманитарных операций.
For the 2010 cycle, 25 peacekeeping and special political missions are planned to be covered. В течение цикла 2010 года это требование намечено распространить на 25 миротворческих и специальных политических миссий.
The presence and increased visibility of peacekeeping troops associated with UNMIL continue to help stabilize the security situation. Присутствие и все более активные действия связанных с МООНЛ миротворческих сил продолжают способствовать стабилизации обстановки в области безопасности.
Audit of the financial management function to support peacekeeping and special political missions. Ревизия функции финансового управления в поддержку миротворческих и специальных политических миссий.
The global field support strategy represents a transformation road map for the introduction of a new service delivery model to support peacekeeping and special political missions. Глобальная стратегия полевой поддержки представляет собой план преобразований, предусматривающий внедрение новой модели предоставления услуг по поддержке миротворческих и специальных политических миссий.
More concerning is that some alleged perpetrators have been promoted, appointed to senior Government positions or allowed to go on peacekeeping duties. Большую озабоченность вызывает тот факт, что некоторые предполагаемые преступники получают повышение по службе, назначаются на руководящие государственные должности или получают разрешение на участие в миротворческих операциях.
The Information Systems Officer would also be responsible for the implementation and support of bank reconciliation for peacekeeping accounts. Он будет также отвечать за создание и обслуживание системы выверки банковских счетов миротворческих миссий.
This has the dual benefit of avoiding storage costs and providing Internet-based access to peacekeeping archives. Это даст двойную выгоду, поскольку можно будет избежать издержек на хранение, а также обеспечить доступ к архивам документов миротворческих операций на базе Интернета.
Total peacekeeping aviation appropriation of $931 million in fiscal year 2009/10. В 2009/10 финансовом году на авиационную поддержку миротворческих операций выделено 931 млн. долл. США.
In order to improve performance and mandate delivery, the Departments have given priority to strengthening the peacekeeping training governance framework. С целью улучшению показателей деятельности и выполнения мандатов департаменты уделяли первоочередное внимание укреплению системы управления учебными процессами в миротворческих миссиях.
Logistical support for peacekeeping is a key strategic enabler of mandate implementation. Логистическая поддержка миротворческих операций является одним из ключевых факторов, обеспечивающих возможность выполнения мандатов.
This compares to 43 per cent of peacekeeping reports submitted on time to the Department for General Assembly and Conference Management in 2007. Для сравнения, в 2007 году Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в установленные сроки было представлено 43 процента документов, касающихся миротворческих операций.
Taken together, these documents describe the relevant policies, roles and responsibilities for peacekeeping aviation safety. Вместе взятые, эти документы содержат изложение надлежащих мер, роли и задач по обеспечению авиационной безопасности в миротворческих операциях.
A further step needed is to increase the number of women in peacekeeping and peacebuilding operations. Еще одним необходимым шагом является увеличение числа женщин в операциях по поддержанию мира и в миротворческих операциях.
No corrigenda were issued for reports on peacekeeping Не было выпущено ни одного исправления по докладам о миротворческих операциях
The peacekeeping website was overhauled with its graphics redesigned, information architecture restructured and social media channels added. Веб-сайт миротворческих операций был пересмотрен, создана новая графика, изменена архитектура информации и добавлены каналы социальных средств информации.
Considerable work has been completed in the area of training across the varied components of peacekeeping. Проделана значительная работа в области учебной подготовки в различных компонентах миротворческих операций.