| All participants must be accredited by the competent authorities of their country or international organization, have a valid passport and, if required, a visa. | Все участники должны иметь действительный паспорт и, в случае необходимости, визу. |
| My guess is, Chupino's looking to land a U.S. passport and cross the border; keep a stateside watch on his trafficking operations. | Полагаю, Чапино надеется получить паспорт США, пересечь границу, и отслеживать свой наркотрафик уже на территории Штатов. |
| I'll make enough to buy a fake passport near the Polish church. | У меня есть на что купить польский паспорт. |
| You should show your passport and your reservation number and officer will give your tickets already completed. | Для получения билета следует предъявить кассиру паспорт и назвать номер бронировки. |
| Duration: 10 a.m. - 5 p.m. Every member is required to have his/her passport. | Продолжительность с 10.00 до 17.00. (Необходимо иметь с собой паспорт погранзона). |
| Marcos oliva's passport has been swiped 18 times In the last year. | За прошлый год паспорт Макроса Олива проходил по базе 18 раз. |
| All Cubans living abroad who were in possession of a valid passport could enter the country as often as they wished. | Любой гражданин Кубы, который проживает за границей и имеет действительный паспорт, может въезжать в страну неограниченное число раз. |
| 2.2 On 8 December 2005 the author attempted to renew his passport for the fourth time and submitted a photograph showing him wearing his turban. | 2.2 8 декабря 2005 года автор попытался продлить свой паспорт в четвертый раз, представив фотографию, на которой он был изображен в тюрбане. |
| Be sure to take along your passport (international is preferable) as you will not be allowed to enter without it. | Обязательно проверьте, взяли ли вы паспорт (лучше заграничный), потому что без него не пустят. |
| We are at the border and look each passport with a magnifying glass. | Мои полицейские будут проверять на границе каждый паспорт, буквально под лупой. |
| You don't need a passport, unless you want to follow us to Capri after. | Тебе не понадобится паспорт до тех пор, пока ты не последуешь за нами в Капри после Лайфорд Кей. |
| The passport of Azerbaijani citizen and military ID in name of Muradov Akif Yakhya Oglu (1978) was found. | При убитом был обнаружен паспорт гражданина Азербайджана и военный билет на имя Мурадова Акифа Яхья оглу, 1978 года рождения. |
| Despite obtaining his Singapore passport for non-footballing reasons, coach Radojko Avramović called him up to the Singapore national team on 1 November 2007. | Несмотря на то, что он получил сингапурский паспорт не по спортивным причинам, 1 ноября 2007 года тренер Радойко Аврамович вызвал его в сборную Сингапура. |
| On 27 June 2006 Verdonk informed parliament of her decision to allow MP Ayaan Hirsi Ali to keep her Dutch passport. | 27 июня 2006 г. министр проинформировавала парламент о своем решении выдать Айян Хирси Али нидерландский паспорт. |
| So, here's a passport,$1,000,and the names of all our operatives. | Вот, твой паспорт, тысяча долларов, и данные о всех наших сотрудниках. |
| Moscow airport officials say he won't be permitted to make his connected flight because the U.S. government has revoked his passport. | Власти в московском аэропорте говорят, что он не сможет вылететь на Кубу... Потому что его паспорт был аннулирован. |
| The amounts needed reportedly depend on the documents sought, the highest prices being paid for a passport and an exit visa to leave the country. | Согласно сообщениям, размеры необходимых сумм зависят от требующихся документов, причем самая высокая цена платится за паспорт и выездную визу. |
| Any person aged sixteen and above can acquire a passport with the production of Botswana national identity card and a fee of P10. | Каждый человек в возрасте 16 лет и старше может получить паспорт по предъявлении ботсванского национального удостоверения личности и после уплаты 10 пул. |
| The investigation revealed that a member of the secret movement "Ennahda" had given Ms. Aouididi the passport. | В его ходе было выявлено, что г-жа Ауидиди получила данный паспорт у члена подпольного движения "Эннахда". |
| The border guards reportedly established that Mr. Mladenov was using his wife's passport to take the Romanian woman across the border. | Согласно сообщению, пограничники обнаружили, что г-н Младенов пытается провести через границу румынскую гражданку, используя для этого паспорт своей жены. |
| The EU's current model - the "single passport" with home-country regulation of financial institutions - has failed on an embarrassing scale. | Текущая модель ЕС - «единый паспорт» с регулированием финансовых институтов исключительно властями страны происхождения - потерпела потрясающе крупномасштабную неудачу. |
| On 12 September 2002, she was called to the police offices, where her passport was taken away. | Они угрожали изуродовать и убить ее. 12 сентября 2002 года ее вызвали в милицию и изъяли у нее паспорт. |
| Anyone who fails to supply sufficient information to establish his/her identity or makes a false declaration can be refused a passport. | В случае невозможности установления личности заявителя по причине отсутствия достаточно полной информации или из-за сделанных им ложных заявлений паспорт не выдается. |
| Upon landing in Antwerp on 28 March, he immediately went to the German consulate and surrendered his passport, formally renouncing his German citizenship. | В марте 1932 года, будучи в командировке во Владивостоке, посетил там германское консульство и попросил выдать немецкий паспорт. |
| The Embassy refused to issue a passport, on the ground that Mr. Peltonen had failed to report for his military service in Finland on a specified date. | Посольство отказалось выдать ему паспорт на том основании, что г-н Пелтонен не явился в указанное время для прохождения военной службы в Финляндии. |