(c) "A" series consular passport, issued by Argentine consular offices, solely to those wishing to return to Argentina. |
с) консульский паспорт серии «А», выдаваемый консульскими представительствами Аргентины, который действителен только для возвращения в Республику. |
The legislature has regulated these rights in the following enactments: The Passports Act No. 97 of 1959, under which every Egyptian is entitled to obtain a passport permitting him to travel abroad or return to his country. |
В законодательстве эти права регулируются следующими документами: Закон Nº 97 о паспортах от 1959 года, в соответствии с которым каждый египтянин имеет право получить паспорт, позволяющий ему совершать поездки за границу и возвращаться в собственную страну. |
5.2 The author challenges the contention of the State party that his claim had been satisfied when a passport was issued with temporary validity, on 16 September 1994. |
5.2 Автор оспаривает утверждение государства-участника о том, что требование автора было удовлетворено, когда 16 сентября 1994 года был выдан временный паспорт. |
Then he left for Zambia and subsequently South Africa where he bought a passport in a different name and used it to travel to Australia. |
Затем он уехал в Замбию, а позднее - в Южную Африку, где он купил паспорт на чужое имя, которым воспользовался для переезда в Австралию. |
In receiving compensation for a check, you will need to produce your passport (or other identity document) and a receipt of acceptance of the check for collection. |
При выплате возмещения по чеку Вам необходимо будет предъявить паспорт (или другой документ, удостоверяющий личность) и квитанцию о приеме на инкассо чека. |
To get accreditation from 23rd till 25th of September 2009 at the place of carrying out you should produce the document confirming that you had paid for participation and your passport. |
Пройти аккредитацию с 23 по 25 сентября 2009 года в месте проведения фестиваля. При получении аккредитации необходимо предъявить документ об оплате и паспорт. |
If paying by cash, you must provide ID (passport, driving license or national ID card) at check-in. |
При оплате наличными, Вы должны предоставить удостоверение личности (паспорт, водительские права или национальное удостоверение личности) во время регистрации заезда. |
In the settlement to be paid in the period of residence, make a deposit for the keys and assets (in the amount of daily payment) and to show his passport. |
При заселении необходимо оплатить период проживания, внести залог за ключи и имущество (в размере суточной оплаты)и показать свой паспорт. |
This was denied by Austrian authorities, saying that religious motives were not the reason to grant the permission of wearing the headgear in a passport. |
Это опровергли австрийские власти, сказав, что по религиозным мотивам не может быть предоставлено разрешение сфотографироваться на паспорт в головном уборе. |
He asks Izna to escape and offers her a new passport, tickets, and access to an account maintained at a Swiss bank from which she can withdraw unlimited money. |
Он просит Изну убежать и предлагает ей новый паспорт, билеты и доступ к счету, хранящемуся в швейцарском банке, с которого она может снять деньги. |
In addition, the United States did not recognize Soviet Russia and an American visa could not be placed on the Soviet passport of N. Feshin. |
К тому же США не признавали Советскую Россию, поэтому в советский паспорт Н. Фешина не могла быть проставлена американская виза. |
Proof of Identification: An official document with a photo included such as a valid passport, driving license or permit, or an identification card. |
Подтверждение Личности: Любой официальный документ с фотографией, например, действительный паспорт, водительское удостоверение, удостоверение личности. |
The primary option was his home-town of Long Beach, New York but instead Peep opted to move to London, England, using his Swedish citizenship and passport to stay. |
Основным вариантом был его родной город Лонг-Бич, Нью-Йорк, но вместо этого Пип решил переехать в Лондон, Англия, используя свое шведское гражданствои паспорт, чтобы остаться. |
As of 3 November 2010, he officially holds an Indonesian passport and has become the first naturalized player to be called up to the Indonesian national football team. |
З ноября 2010 года он официально получил индонезийский паспорт и стал первым натурализованным игроком, которые вызывались в национальную сборную по футболу. |
He requested a new passport so that he could travel abroad, but Chinese authorities refused to issue one for him, and he was granted refugee status in New Zealand. |
Ян Лянь подал запрос на новый паспорт, чтобы иметь возможность путешествовать за границу, но китайские власти отказались его выдать, поэтому в Новой Зеландии он вынужден был получить статус беженца. |
You will have to show the I-20, your passport, pay the necessary visa fee, submit form OF-156 Application for a Nonimmigrant Visa, and show evidence of financial support. |
Вы должны будете предоставить форму I-20, паспорт, заплатить необходимый сбор, заполнить форму OF-156 Заявление на Визу, и иметь доказательство финансовой поддержки. |
Secondary education certificate (original), 6 pass photos, reference about the military service, and passport. |
аттестат о среднем образовании (оригинал), 6 фотографий (3x4 см.), справка об отношении к воинской службе и паспорт. |
While driving, you need to carry the provided ID, a United Nation convention passport (which we will also provide you with) and your original Driver's License. |
Вы должны всегда иметь при себе оригинальное удостоверение личности, Объединенный паспорт соглашения Нации (который мы также обеспечим Вам), и ваши оригинальные Водительские права. |
In 2015, Bulgarian citizens had visa-free or visa-on-arrival access to 150 countries and territories, ranking the Bulgarian passport 18th in the world according to the Visa Restrictions Index. |
В 2015 году болгарские граждане имели безвизовый доступ или визы по прибытии в 150 странах и территориях, а болгарский паспорт занимал 18-е место в мире в соответствии с индексом визовых ограничений. |
), and have the passport, TIN (if account opening is necessary for the transfer) with you. |
), иметь при себе паспорт, идентификационный номер (если при переводе необходимо открытие счета). |
When she returns to her hotel room to get her passport, discovers the new one issued by the American consulate contains the wrong name. |
Когда она возвращается в американское консульство чтобы получить новый паспорт, она обнаруживает, что в нём указано неправильное имя. |
A man with the same name as those given by the FBI turned up alive in Saudi Arabia, saying that he had studied at the University of Denver and his passport was stolen there in 1995. |
Человек с именем Абдулазиз аль-Омари нашёлся в Саудовской Аравии, он был жив, а ранее учился в университете Денвера. Его паспорт был украден ещё в 1995 году. |
At the safehouse, Carrie (Claire Danes) presents Aayan (Suraj Sharma) with his new identity and passport, and tells him of the plan to depart for London that night. |
На явочной квартире, Кэрри (Клэр Дэйнс) представляет Айану (Сурадж Шарма) его новую личность и паспорт, и говорит ему о плане отправиться в Лондон этой ночью. |
During this period, Polygraph Factory "Ukraine" built two new workshops, as well as released new products - a biometric passport, an identity card, and was certified according to five international ISO standards. |
За этот период времени «Полиграфкомбинат Украина» построил два новых цеха, а также выпустил новые продукты - биометрический паспорт, идентификационную карту, сертифицировался по пяти международным стандартам ISO. |
Under the legislation in force for the period of 1906 in Russia in the place of residence, as a general rule, the passport is not required. |
По законодательству, действующему на период 1906 года в России в месте постоянного жительства, по общему правилу, паспорт не требуется. |