Application principle: A passport is issued upon application by a person. |
Требование подачи заявления: паспорт выдается по заявлению лица. |
All participants are required to possess a valid passport and to obtain the appropriate entry visas before entering Thailand. |
Всем участникам необходимо иметь действительный паспорт и перед поездкой в Таиланд получить соответствующие въездные визы. |
The first individual used a forged passport and identification document. |
Джаррах использовал поддельный паспорт и поддельное удостоверение личности. |
The law also permits joint passport between couples if they themselves agree. |
Закон также позволяет супружеским парам иметь совместный паспорт при наличии обоюдного согласия. |
A passport is an identity document that a woman can obtain independently. |
Паспорт является документом, удостоверяющим личность, который женщина может получить самостоятельно. |
A passport shall be issued to any citizen of the Republic of Serbia according to the conditions prescribed by the Law on Travel Documents. |
Паспорт выдается любому гражданину Республики Сербия в порядке, установленном законом о документах на выезд/въезд. |
The delegation should indicate whether asylum-seekers were required to present a valid national passport in order to substantiate their applications. |
Делегация должна указать, должны ли просители убежища представлять действительный национальный паспорт, с тем чтобы подтвердить свое ходатайство. |
Under the law, the Philippine passport of such violators must be stamped with the phrase "Not allowed to vote". |
В силу закона филиппинский паспорт этих лиц должен содержать отметку «голосовать не разрешено». |
The British Embassy in Kinshasa issued the passport prior to the Liberian travel ban. |
Посольство Великобритании в Киншасе выдала этот паспорт до введения запрета на поездки в отношении либерийских лиц. |
His passport was confiscated in accordance with the applicable laws of the State and the matter is currently before the competent judicial body. |
Согласно применимым законам государства, у него изъяли паспорт, и дело в настоящее время находится на рассмотрении в компетентном судебном органе. |
On completing the process, they will be issued with a certificate of nationality or passport from their home countries. |
По завершении этого процесса им будут выдаваться справка о гражданстве или паспорт их стран происхождения. |
The employer will be barred from hiring new foreign workers until he returns the worker's passport. |
Работодателю запрещается нанимать на работу новых иностранных трудящихся, пока он не вернет паспорт своему работнику. |
She was in possession of a passport and a Schengen visa valid until 10 March 2001. |
У нее был паспорт и шенгенская виза, действительная по 10 марта 2001 года. |
An alien may be returned to the State which issued his or her passport in two different situations. |
Иностранец может быть возвращен в государство, которое выдало ему паспорт, в двух различных ситуациях. |
They withdrew her Moroccan passport and expelled her to Spain's Canary Islands nearby. |
Они изъяли ее марокканский паспорт и выслали ее на территорию Испании возле Канарских островов. |
Over the age of 16, every Turkmen citizen must have a passport. |
Паспорт обязан иметь каждый гражданин Туркменистана, достигший 16-летнего возраста. |
At the same time the applicant must present the last issued passport if any. |
В то же время заявитель должен предъявить последний выданный ему паспорт, если таковой имеется. |
A Mauritian passport is, unless otherwise stated, valid for a period of ten years. |
Если Законом не установлено иное, паспорт гражданина Маврикия действует в течение 10 лет. |
All contracted workers must be in possession of a passport for inspection by the Directorate-General of Immigration Control. |
Все работающие по контракту лица должны иметь при себе паспорт, предъявляемый для проверки сотрудникам Главного директората иммиграционного контроля. |
Turkmen citizenship is substantiated by a Turkmen passport. |
Документом, подтверждающим гражданство Туркменистана, является паспорт гражданина Туркменистана. |
They enjoy freedom of movement both inside and outside of the country, like other citizens and can obtain passport freely. |
Как и другие граждане, они пользуются свободой передвижения как внутри, так и за пределами страны и могут свободно получить паспорт. |
Contact your nearest embassy or consulate immediately if your passport and/or documents are lost or stolen. |
Немедленно обращайтесь в свое ближайшее посольство или консульство, если ваш паспорт и/или документы утеряны или похищены. |
He also recalls that his passport "disappeared" from his case file during the pre-trial investigation. |
Он также напоминает, что его паспорт "пропал" из уголовного дела во время проведения досудебного следствия. |
The passport of one was confiscated. |
У одного слушателя был изъят паспорт. |
On arrival at Amman airport, Jordanian immigration authorities took his passport. |
В аэропорту Аммана службы иммиграционного контроля Иордании забрали у него паспорт. |