| From 1996 until 2002 the passport was brown and had the first security elements as the data page and the photo was laminated. | От 1996 до 2002 года, паспорт был коричневого цвета, и появились первые элементы безопасности, как страницы данных, и фотография была ламинированной. |
| Once selected, Shehri returned to Saudi Arabia in October 2000 to obtain a clean passport, then returned to Afghanistan. | После этого выбора Шехри вернулся в Саудовскую Аравию в октябре 2000 года, чтобы получить чистый паспорт, потом вновь отправившись в Афганистан. |
| When Sindona got in trouble and was indicted for the bankruptcy of the Franklin National Bank, John Gambino procured a false passport and helped to stage a bogus kidnap in August 1979, to conceal a mysterious 11-week trip to Sicily before his scheduled fraud trial. | Когда Sindona попал в беду и был осуждён за банкротство Национального банка Франклина, Джон Гамбино закупил фальшивый паспорт и помог устроить фиктивное похищение в августе 1979 года, чтобы скрыть 11-недельную поездку до Сицилии до назначенного суда по мошенничеству. |
| The expedition was entertained by F. Williamson, the political agent in Sikkim, who gave the party their passport with the Tibetan government's seal. | Ф. Уильямсон (F. Williamson), политический агент в Сиккиме, вручил экспедиции паспорт с печатью Правительства Тибета. |
| I'm looking for my passport. Have you seen it? | Я ищу свой паспорт. Вы его видели? |
| Do you need a visa to go to Australia if you have a British passport? | Тебе нужна виза, чтобы поехать в Австралию, если у тебя есть английский паспорт? |
| Where have you hidden it? haven't hidden your passport! | Где ты его спрятала? Я не прятала твой паспорт! |
| The guys would take my passport... my traveler's cheques, my watch... | Парни забирали мой паспорт... мои чеки, мои часы... |
| I will put myself in that shredder before you put your passport in there! | Я засуну себя в этот шреддер раньше, чем ты засунешь туда паспорт! |
| You had your passport when you went out last night, right? | Ты брала с собой паспорт, когда уходила вчера вечером, правильно? |
| This ranking qualified Raphael to operate in foreign countries, and she was sent to Paris in the guise of a freelance journalist with a Canadian passport in the name of real-life Canadian photojournalist Patricia Roxborough. | Пройдя боевую подготовку, она была направлена в Париж, где работала официально журналистом и имела канадский паспорт на имя фотожурналистки Патрисии Роксборо (англ. Patricia Roxborough). |
| Citizens of the following countries do not need a visa and a booking with a licensed tour operator to visit Bhutan, provided they have a passport valid for at least six months from the date of entry. | Гражданам Бангладеш, Индии и Мальдивских островов не требуется виза и бронирование лицензированным тур-оператором при условии, что они имеют заграничный паспорт, действительный не менее полугода с даты въезда. |
| We just have to cut 'cause we forgot our passport! | Мы вынуждены влезть без очереди, потому что забыли паспорт! |
| Miss, your ticket and your passport. | Мадам, Ваш билет и Ваш паспорт, пожалуйста! |
| Collective passport - Issued to defined groups for travel together to particular destinations, such as a group of school children on a school trip. | Коллективный паспорт (Group passport) Выдаётся определённой группе лиц, путешествующих вместе, например, группе школьников в сопровождении учителя. |
| If you think Sue's in Puerto de la Rey, you get in there, hand over your passport and pay whatever it takes to go and get her. | Если думаешь, что Сью в Пуэрто де ла Рэй, ты поедешь туда, покажешь паспорт и заплатишь столько, сколько нужно, чтобы встретиться с ней. |
| I'd like to see your passport, papers and work permit. | Покажи паспорт, визу и разрешение на работу! |
| You can take away my passport, but you can't take away my experience. | Вы можете забрать мой паспорт, но не можете забрать мой опыт. |
| At what point did it stop being funny that I took her passport? | Когда перестало быть смешным то, что я взял её паспорт? |
| "I have a beer and a red passport." | Это: "Там пиво и красный паспорт". |
| The mission was shown only a photocopy of a statement of "voluntary" emigration and a passport in which the propiska had been cancelled, but could not speak with the persons affected, both Georgians. | Членам миссии были показаны только фотокопия заявления о "добровольной" эмиграции и паспорт с аннулированной пропиской, однако они не смогли побеседовать с пострадавшими, которыми в обоих случаях были грузины. |
| "(e) For the purpose of voting at any foreign voting station, also a valid South African passport". | е) для целей голосования на любом избирательном участке за рубежом также действующий южноафриканский паспорт . |
| Among the requirements for entry into Peru is the rule that to enter the country an alien must be in possession of a passport or similar travel document. | В число требований, регулирующих въезд в Перу, входит норма, согласно которой въезжающий в страну иностранец должен иметь при себе паспорт или аналогичный документ для поездки. |
| (c) A passport to the future was also initiated to involve younger children in thinking about cooperation and community service. | с) началось также осуществление программы "Паспорт в будущее" с целью распространения среди детей идей сотрудничества и общественной работы. |
| An exception also exists for citizens under 21 whose parents are employees of a foreign Government, and who either hold or are included in a foreign passport. | Исключение действует также в отношении граждан моложе 21 года, родители которых являются служащими ностранного правительства и которые имеют иностранный паспорт или включены в него. |