Английский - русский
Перевод слова Passport
Вариант перевода Паспорт

Примеры в контексте "Passport - Паспорт"

Примеры: Passport - Паспорт
What do you mean, I can't pick up my passport? Почему я не могу забрать свой паспорт?
The other night, Anton was making a passport in class, and he saw the photo of the client, and he recognized the man. Тем вечером Антон делал паспорт в классе, и когда он увидел фотографию клиента, он узнал этого человека.
2.3 On numerous occasions, the author's wife has personally sought to retrieve her passport, including through friends and family with government influence, without success. 2.3 Супруга автора неоднократно пыталась лично и с помощью влиятельных и имеющих связи в правительственных кругах друзей и родственников вернуть свой паспорт, что не увенчалось успехом.
Although she did go to the consulate on several occasions, the State party claims that she never filled in the forms and thus could not receive her passport. Хотя автор несколько раз посещала консульство, по словам государства-участника, такой формуляр она никогда не заполняла и, следовательно, не могла получить свой паспорт.
The Ambassador stated that the complainant had contacted the Embassy in order to be issued with a passport and is in the process of exhausting domestic remedies in Tunisia. Посол заявил, что заявитель обратился в посольство с просьбой выдать ему паспорт и в настоящее время находится в процессе исчерпания внутренних средств правовой защиты в Тунисе.
In the course of the customs formalities, the officials informed him that there were certain irregularities in his passport and that he was forbidden to leave the country. Во время прохождения таможенных формальностей пограничники сообщили ему, что у него паспорт не в порядке и что ему запрещено покидать страну.
When he told the immigration police that he had been in possession of a Syrian passport, the police replied that no Syrian passport had been issued for him and that he had failed to report for military service. Когда он сообщил иммиграционной полиции, что у него имеется сирийский паспорт, полиция ответила, что сирийский паспорт на его имя не выдавался и что он не явился для прохождения военной службы.
A passport could be issued to a minor who was at least 5 years old; in the case of children up to the age of 5, a temporary passport could be delivered at the request of the parents. Паспорт может быть выдан несовершеннолетнему в возрасте не младше пяти лет; ребенку в возрасте до пяти лет по просьбе родителей может быть выдан временный паспорт.
Bilateral and multilateral agreements had also been signed and a travel document that could be used as a passport had been introduced for children up to the age of 18. Были подписаны также двусторонние и многосторонние договоры и введен дорожный документ, заменяющий паспорт детям в возрасте до 18 лет.
The Passport Director provided the Panel with a copy of Ms. Reffell's application for the passport, a copy of her handwritten letter to Minister King-Akerele and a copy of the main passport page. Директор отдела паспортов передал Группе копию заявления на паспорт г-жи Реффелл, копию ее собственноручного письма на имя министра Кинг Акереле и копию основной страницы паспорта.
(a) a passport was issued by the Department to a specified person on a specified date, and а) Министерством указанному лицу в указанную дату был выдан паспорт, и
The Group also documented that Mr. Montoya is in possession of another Ivorian passport (false according to Ivorian authorities), under the name of Robert Montaya (see annex 24). Группа также задокументировала то, что в распоряжении г-на Монтойя также имеется другой ивуарийский паспорт (по сведениям ивуарийских властей фальшивый) на имя Робера Монтайя (см. приложение 24).
In its Green Paper on Audit Policy, the European Commission proposed a European passport for auditors which will allow those registered in one member State of the European Union to be able to provide audit services in another one without a need for further authorization. В своей "Зеленой книге" по вопросам аудита Европейская комиссия предложила ввести европейский паспорт аудитора, который позволял бы зарегистрированным в одном из государств - членов Европейского союза аудиторам оказывать аудиторские услуги в других государствах-членах без получения какого-либо дополнительного разрешения.
During that meeting Colonel N.A. claimed that the two men had been smuggled to Libya by NFSL or that they might have left Egypt as they each had more than one passport. На этой встрече полковник Н.А. утверждал, что оба мужчины были тайно вывезены НФСЛ в Ливию или что, возможно, они покинули Египет, поскольку каждый имел не один паспорт.
This happens, for instance, when a person is resident for a long time in a foreign country and had not cared to take out a passport or had lost the passport in a revolution or upheaval and was forced to return to the country of nationality. Это случается, например, если лицо является долгосрочным резидентом в иностранной стране и не позаботилось взять с собой паспорт или утратило паспорт во время революции или переворота и было вынуждено вернуться в страну гражданства.
A married woman holding a Maltese passport issued after 1 January 1998 was not required, if her personal details remained the same, to give her husband's details on the application form for a new passport. Замужней женщине, имеющей мальтийский паспорт, выданный после 1 января 1998 года, не требовалось указывать данные своего мужа в заявлении на новый паспорт, если ее личные данные оставались неизменными.
Japanese citizens up to 19 years of age can only be issued a five-year passport, while those who are 20 years of age or older can choose either a five-year (blue) or ten-year (red) passport for different registration fees. Подданные до 19 лет могут получить только пятилетний паспорт, те же кому 20 и более лет могут выбрать, какой паспорт использовать: пятилетний (синяя обложка) или десятилетний (красная обложка) за разный регистрационный взнос.
This person must always have a permit or European weapons passport on his/her person provided that he/she is carrying a Category A, B, or C weapon or ammunition for such a weapon, this permit or passport must be presented to the relevant body for inspection. Это лицо во всех случаях должно иметь разрешение и европейский паспорт на оружие при себе, если оно осуществляет ношение оружия категории А, В или С или боеприпасов к такому оружию и такое разрешение или паспорт должны представляться соответствующему органу для проверки.
He showed the Team his Swedish passport, which documented his trips to and from Africa (he said that some of his travel had occurred prior to his receipt of a new Swedish passport in June 2004). Он показал Группе свой шведский паспорт, в котором были отмечены его поездки в Африку и из Африки (он заявил, что некоторые из его поездок были совершены до того, как он получил новый шведский паспорт в июне 2004 года).
During the interview, when she was confronted with the visa application, the complainant stated however that she was the holder of a passport and that it was not false. Во время собеседования, в ходе которого ей было предъявлено заявление о выдаче визы, заявительница, тем не менее, подтвердила, что она является владельцем паспорта и что этот паспорт не является поддельным.
Under article 14, a passport may, at the time of issue, include the wife of the passport holder and any of his children who are under 18 years of age if they are accompanying him on his journey. Согласно статье 14 допускается, чтобы в паспорт при его выдаче была включена супруга владельца паспорта и его дети в возрасте до 18 лет, если они сопровождают его в поездке.
Given by the consulate, including passports, the passport fee of up to six months from 126 pounds to 65 pounds, 180 pounds a year from the passport fee was reduced to 95 pounds. Учитывая, в консульстве, в том числе паспорта, паспорт штрафа в размере до 6 месяцев от 126 фунтов до 65 фунтов, 180 фунтов в год, из паспорта плата была снижена до 95 фунтов.
The information page identifying the bearer and the issuing authority is on the first page, not numbered (the Romanian passport contains 32 pages, information written on the 32nd page of the passport). Информационная страница, идентифицирующая владельца паспорта и орган власти, выпустивший паспорт, находится на первой странице без номера (румынский паспорт содержит 32 страницы, информация написана на 32-й странице паспорта).
Japanese passports are entirely printed in both Japanese and English, except for the note of caution that is found at the end of the passport (e.g. on page 51 of the ten-year biometric ordinary passport), which is only printed in Japanese. Японский паспорт полностью напечатан на японском и английском языках, за исключением предупреждающей заметки, находящейся в конце паспорта (или на странице 51 в десятилетних биометрических обычных паспортах), которая напечатана только на японском.
The Committee notes that the author has stated that he needs his passport for holiday travelling and that he has not claimed that the authorities' decision not to provide him with a passport was discriminatory or that it infringed any of his other rights under the Covenant. Комитет отмечает, что автор указал, что паспорт необходим ему для поездок в отпуск, и не утверждал, что решение государственных органов об отказе в выдаче ему паспорта являлось дискриминационным или что оно нарушало какое-либо иное закрепленное в Пакте право.