Английский - русский
Перевод слова Passport
Вариант перевода Паспорт

Примеры в контексте "Passport - Паспорт"

Примеры: Passport - Паспорт
The admission requirements are as follows: Every person entering or leaving Botswana should be in possession of a valid passport. При этом должны быть соблюдены следующие требования: Любое лицо, въезжающее в Ботсвану или покидающее ее, должно иметь при себе действующий паспорт.
The person must supply the Court Registrar with all identity documents, particularly his or her passport; лицо обязано сдать Секретарю Суда все удостоверяющие личность документы, в частности свой паспорт;
As she had been unable to obtain a passport, she had apparently tried to leave the country illegally in November 1996. Не имея возможности получить паспорт, она, по-видимому, попыталась в ноябре 1996 года выехать из страны нелегально.
The State party argues that the complainant must plainly have stated his religion in order to obtain the passport. А ведь чтобы получить этот паспорт, заявитель, по мнению государства-участника, должен был, по всей видимости, декларировать свою религиозную принадлежность.
In fact she was not, and the passport was sent to her within 24 hours. Фактически же никто с ней не беседовал, а сам паспорт был выдан ей в течение 24 часов.
In the meantime, something else happened, and this was that Omar burned my passport. Тем временем случилось то, что меня весьма обидело, Омар сжег мой паспорт.
What is more, brother Omar had also ordered me to procure an Ethiopian passport for a member of the team called Khalifa as a matter of urgency. Что еще, брат Омар также приказал мне срочно приобрести эфиопский паспорт для члена группы по имени Халифа.
Obviously, the name appearing in all personal documents had to be spelt the same way, and the passport was the key document for that purpose. Совершенно очевидно, что написание имени должно быть одинаковым во всех личных документах, основным из которых является паспорт.
This passport has been used by the Council of Europe in its "All Different, All Equal" campaign. Этот паспорт использовал Совет Европы в рамках своей кампании под девизом "Мы все разные и все равные".
However, by destroying his passport, he has prevented the Swedish authorities from examining documentation vital to the assessment of his right to protection. Однако, уничтожив свой паспорт, он лишил шведские власти возможности проверить документацию, имеющую решающее значение для решения вопроса о его праве на защиту.
New Zealand citizens were required to present a New Zealand passport or certificate of identity upon arrival in New Zealand. Прибывая в Новую Зеландию, граждане Новой Зеландии должны предъявлять паспорт Новой Зеландии или удостоверение личности.
The reasons for rejection were mainly that the Board doubted his credibility, since he had destroyed his passport when arriving in Sweden and he had waited 17 days before applying for asylum. Такое решение было главным образом обусловлено тем, что сотрудники Совета сомневались в правдивости его показаний, поскольку по прибытии в Швецию он уничтожил свой паспорт и подал ходатайство о предоставлении убежища лишь через 17 дней после въезда в страну.
Anyone holding a Latvian passport is under State protection while outside Latvia and has the right to freely return to Latvia. Каждый, имеющий паспорт Латвии, за пределами Латвии находится под защитой государства, и он имеет право свободно вернуться в Латвию .
Ma'am, I need your ticket and passport. Мадам, Ваш билет и Ваш паспорт, пожалуйста!
He left Addis Ababa for Khartoum a few hours after the failed assassination attempt using a Sudanese passport under the name Faisal Lutfi Abdellatif. Через несколько часов после неудачного покушения он покинул Аддис-Абебу в направлении Хартума, имея на руках суданский паспорт на имя Фейсала Лутфи Абделлатифа.
A Jamaican passport is valid for a ten year period from the date of issue and it may be restricted for use to specified countries. Ямайский паспорт действует в течение 10 лет с даты выдачи, и он может быть ограничен для использования в конкретных странах.
However, the information indicates that neither her documents nor her passport were returned to her. По информации, ни ее документы, ни ее паспорт не были ей возвращены.
Mr. DIALLO said that in order to gain entry to Mali, a passport or other travel document was required. Г-н ДИАЛЛО говорит, что для въезда в Мали необходимо иметь паспорт или иной вид проездного документа.
passport or travel document with which the person arrived in Australia; паспорт или проездной документ, с которым заявитель прибыл в Австралию;
Using a real passport with a false identity, the Hizbullah operative had visited Egypt over several years, where he recruited members for the network. Используя подлинный паспорт с вымышленной фамилией, этот агент «Хизбаллы» на протяжении нескольких лет приезжал в Египет, где он завербовал членов своей сети.
In regard to Ayachi Hammami, it was indicated that he had lost his passport twice; it will expire on 18 December 1999. По поводу Аячи Хаммами было отмечено, что он дважды терял свой паспорт, срок действия которого истекал 18 декабря 1999 года.
The only official document bearing the words "Government of Gibraltar", which had great symbolic importance, was now the Gibraltarian passport. В настоящее время единственным официальным документом, в котором фигурируют слова «правительство Гибралтара», имеющие важное символическое значение, остается гибралтарский паспорт.
This provision may be used by about 3,500 Czechs with only a Czech passport who have lived in Slovakia since the disintegration of the Federation in a legally disadvantageous situation. Этим положением могут воспользоваться около З 500 чехов, имеющих только чешский паспорт и проживающих в Словакии после распада Федерации в юридически неблагоприятных условиях.
They ask the couple to sign a power of attorney, in return for money, so that a passport can be obtained in the name of their child. Они просят таких супругов за вознаграждение подписать доверенность, позволяющую получить паспорт на фамилию их ребенка.
Even though Ambassador Yegoshkin produced a diplomatic passport, the members of the United Kingdom KFOR demanded to search his automobile. Несмотря на то, что посол Егошкин предъявил дипломатический паспорт, сотрудники СДК из Соединенного Королевства настояли на досмотре его автомобиля.