Moreover, it was relevant that he could prolong his Jordanian passport on several occasions without difficulty. |
Кроме того, важным является тот факт, что он без каких-либо трудностей несколько раз продлевал свой иорданский паспорт. |
A woman, carrying a valid passport, may travel abroad whenever she wishes. |
Женщина, имеющая действительный паспорт, может выехать за границу в любое выбранное ею время. |
It provides that every person entering or leaving Belize must provide the immigration officer with a valid passport. |
В нем предусматривается, что любое лицо, въезжающее в Белиз или выезжающее из Белиза, должно предъявлять сотруднику иммиграционной службы действительный паспорт. |
Individuals present a passport in person upon opening a bank account. |
Физические лица при открытии вкладов в банках лично представляют паспорт. |
Police department shall revoke an Alien passport if the reasons for which it has been issued cease to exist. |
Полицейский департамент может изымать паспорт иностранца, если причины, по которым он был выдан, более не существует. |
He claims that this passport is not valid because he has not signed it. |
Он утверждает, что этот паспорт является недействительным, поскольку в нем отсутствует его подпись. |
I didn't get the passport. |
Мне не дали паспорт, не поеду. |
You must go underground - until you get a passport and find the right ship. |
Тебе нужно спрятаться - пока ты не раздобудешь паспорт и не найдешь нужный корабль. |
The husband had requested a passport from the United States Embassy in Iceland and had agreed to take responsibility for his own actions. |
Муж обратился в посольство Соединенных Штатов в Исландии с просьбой выдать ему паспорт и дал согласие нести ответственность за свои действия. |
In practice, parents requested a passport in the name of the child. |
На практике родители обычно оформляют паспорт на имя ребенка. |
A few minutes later the individuals who had carried out the arrest returned and demanded Khaled's passport. |
Через несколько минут лица, которые произвели арест, вернулись и потребовали паспорт Каледа. |
Children can have their own independent passports and can travel by being registered in the passport of either parent. |
Дети могут иметь свои собственные паспорта, а также могут быть вписаны в паспорт любого из родителей. |
When he had been released on bail, his own Government had provided him with a new passport. |
А когда его освободили под залог, правительство его страны выдало ему новый паспорт. |
In that case, the child will have his or her own passport. |
В этом случае ребенку выдается собственный паспорт. |
Women can acquire a passport in the same manner as men. |
Женщины могут получать паспорт в том же порядке, что и мужчины. |
A woman's minor children can be entered on her passport. |
Несовершеннолетние дети женщины могут быть вписаны в ее паспорт. |
The father's consent for entry of minor children's names on their mother's passport is not required. |
Согласия отца на запись несовершеннолетних детей в паспорт матери не требуется. |
Refusal by the State party to issue the author with a passport - article 12, paragraph 2. |
Отказ государства-участника выдать автору паспорт - пункт 2 статьи 12. |
On the same day he applied for asylum and presented a genuine passport to the Swedish authorities. |
В тот же день он подал ходатайство о предоставлении убежища и представил шведским властям подлинный паспорт. |
We are now attempting a common passport for the Anglophone Caribbean and have a common cricket team. |
Теперь мы пытаемся ввести единый паспорт для всех англоговорящих стран Карибского бассейна и у нас единая команда по крикету. |
When the application is submitted, the alien is required to hand in his passport, if he has one. |
После подачи заявления иностранцу предлагается сдать свой паспорт, если у него таковой имеется. |
A letter requesting a passport or similar document; |
заявление с просьбой предоставить паспорт или другой заменяющий его документ; |
The issuance of a new passport will be made following a review after two years of residence within Tonga. |
Новый паспорт может быть выдан после пересмотра дела данного лица по прошествии двух лет его постоянного проживания на территории Тонга. |
Gus Kouwenhoven, for instance, has such a passport. |
Гас Кувенхофен, например, имеет такой паспорт. |
Those who fail to meet strict evidentiary requirements are not issued a passport. |
Тем, кто не смог выполнить строгих требований в отношении необходимых доказательств, такой паспорт не выдается. |