Английский - русский
Перевод слова Passport
Вариант перевода Паспорт

Примеры в контексте "Passport - Паспорт"

Примеры: Passport - Паспорт
to the account of a close relative residing permanently abroad, including those living temporarily there, provided that notarized copies of documents attesting to the close relationship are submitted (such as a passport, birth certificate or marriage certificate, etc.); на счета близких родственников, постоянно проживающих за границей, в том числе временно, при наличии нотариально заверенных копий документов, подтверждающих близкое родство (паспорт, свидетельство о рождении, свидетельство о браке и т.д.);
El Al released a statement noting that "planes rarely return to the gate after departing... but when the passport was found on the plane... a decision was made and the plane returned to pick up Inbar." Авиакомпания опубликовала заявление, в котором было отмечено, что "самолеты редко возвращаются к гейту после вылета... но когда паспорт был найден в самолете... было принято решение и самолет вернулся, чтобы забрать Инбара."
He has the power and the reach to get Hannah a new name, new passport, but if she's as happy as she seems in her new life, then why is she here, messing with mine? У него есть власть и деньги, чтобы дать Ханне новое имя, новый паспорт, но если она так счастлива в новой жизни, зачем ей вторгаться в мою?
The passport encourages them to demonstrate their concern for a better future by becoming involved in some of the world's most pressing challenges - human rights, development and the environment - starting in their local community; Этот паспорт поощряет их проявлять заботу об обеспечении лучшего будущего посредством участия в деятельности по решению ряда наиболее насущных мировых проблем - прав человека, развития и окружающей среды, - начиная с деятельности в своей местной общине;
The judge could then decide to release the accused, to place him under judicial supervision, which might involve the surrender of his passport or an order not to meet with a specific person, such as the victim, or to place him in pre-trial detention. После этого судья может принять решение об освобождении обвиняемого, о помещении его под судебный надзор, на основании которого у него может быть отобран паспорт или ему может быть запрещено встречаться с конкретным лицом, например, пострадавшим, или же подвергнуть его досудебному содержанию под стражей.
(e) there exists a valid passport and a certificate of identity in respect of the holder and there is no longer any sufficient reason in the opinion of the Minister of Foreign Affairs for this to be the case; or ё) когда у лица имеется действительный паспорт и удостоверение личности и когда, по мнению министерства иностранных дел, более не существует веских причин для рассмотрения такого дела; или
If the client is a natural person, the employee shall ask him to show his identity card or passport or an official copy of his personal details with an original photograph of him affixed thereto, or his residence card duly issued by the immigration authorities. если клиент является физическим лицом, сотрудник должен попросить его предъявить удостоверение личности, паспорт или официальную копию его личных данных с приклеенной к ней подлинной фотографией или его регистрационную карточку с указанием места жительства, выданную ему надлежащим образом иммиграционными властями;
(A) any passport or other document which has not been lawfully issued or which he is not entitled to use or utter or А) паспорт или любой другой документ, который не был выдан на законных основаниях или который данное лицо не имеет права использовать или передавать, или
(b) An alien who is a citizen of another country, if he or she his entitled to a residence permit and he or she has no possibility to obtain the passport of his or her country of citizenship; Ь) иностранцу, который является гражданином другой страны, если он имеет право на вид на жительство и не имеет возможности получить паспорт страны, гражданином которой он является;
The Minister of Foreign Affairs may recall, cancel or recall and cancel any passport or certificate of identity issued under this Act for sufficient reasons which may include but shall not be limited to cases where Министерство иностранных дел может потребовать вернуть, аннулировать или потребовать вернуть и аннулировать любой паспорт или удостоверение личности, выданные на основании настоящего Закона по веским причинам, которые могут включать в себя, но не ограничиваются случаями, когда:
Would the information be included in the passport, was it already used in identity cards, to what end was it used, what would happen to the data afterwards and what access would the persons concerned have to it? Будут ли эти данные заноситься в паспорт, используются ли они уже при оформлении удостоверения личности, для каких целей они предусмотрены, какова дальнейшая судьба этих данных и какой доступ к ним будут иметь соответствующие лица?
(a) Representatives of Member States or intergovernmental organizations: a diplomatic passport, United Nations grounds pass, embassy ID, official letter of credentials or official letter of participation issued by Governments or organizations; а) для представителей государств-членов или межправительственных организаций: дипломатический паспорт, пропуск на территорию Организации Объединенных Наций, удостоверение сотрудника посольства, официальное письмо, удостоверяющее статус сотрудника, или официальное письмо правительства или организации об участии в Конференции;
synthetic evaluations/descriptions of different policy options (e.g. a sort of "technical passport" with information about where the measures are used, what their results are, what the options are for transferability, including examples, case studies and policy options; обобщающие оценки/описания различных вариантов политики (например, своего рода "технический паспорт" с информацией о том, где и с какими результатами используются меры, какие существуют варианты для обеспечения возможностей их тиражирования, включая примеры, тематические исследования и возможные варианты политики);
The Passport for a Global Citizen is a symbol of solidarity. Паспорт гражданина мира является символом солидарности.
Diplomatic and Official Passport - For Croatian diplomats, their spouses and children. Дипломатический паспорт и паспорт чиновника - для хорватских дипломатов, их супругов и детей.
Passport, birth certificates, social security card... Паспорт, свидетельство о рождении, карта социального страхования...
Passport, Imodium, antihistamine, nose strips. Паспорт, имодиум, антигистамин, полоски для носа.
HE LEFT H is PASSPORT in GRENADA. Он оставил свой паспорт в Гренаде.
Passport and boarding card, please. Паспорт и посадочный талон, пожалуйста.
Passport, Subway map, directions to the hospital. Паспорт, карта подземки, направления в больницу.
In any boutique of the city you can buy a «Passport of a citizen of an independent republic of Arequipa». В любой лавочке города можно купить «Паспорт гражданина независимой республики Арекипы».
Passport is necessary, above all, if you travel outside the European Union. Прежде всего, паспорт необходим тогда, когда вы путешествуете за пределы Европейского союза.
Passport fees went into the calculation of the changes. Паспорт сборов отправился в расчет изменения.
Passport and ticket there, please. Быстрее, ваш паспорт и билет, сэр.
fail or neglect to send a passport within seven (7) days of finding one to the Passport Officer or to the Officer in charge at the nearest police station; не отправляет паспорт в течение семи (7) дней после того, как оно нашло его, сотруднику паспортного стола или компетентному сотруднику в ближайшем полицейском участке;