A person seeking to enter Qatar must hold a valid passport issued by the relevant authorities recognized in Qatar. |
Лица, стремящиеся въехать на территорию Катара, должны иметь действительный паспорт, который выдан властями, признанными в Катаре. |
Any citizen from the age of 16 onwards could request a passport; Ukrainian passports did not mention ethnicity. |
Любой гражданин страны в возрасте от 16 лет и старше может запросить паспорт; в украинских паспортах не указывается национальная принадлежность. |
Every Jordanian woman has the right to obtain her own passport, without being required to seek the permission of her legal guardian or husband. |
Любая гражданка Иордании имеет право получить собственный паспорт без необходимости получения разрешения со стороны своего законного опекуна или супруга. |
Some countries have required nationals to be in possession of a passport for entry into the country only in time of war. |
Некоторые страны требуют от своих граждан, чтобы они имели паспорт для въезда в страну только в военное время. |
The passport may be evidence of the nationality of the alien. |
Паспорт может служить доказательством гражданства иностранца. |
A woman can get a passport and travel without a company as an adult or a person capable to work. |
Женщина может получить паспорт и проездные документы самостоятельно как взрослое или трудоспособное лицо. |
Women opting to retain their maiden name upon marriage were not required to apply for a new passport. |
Женщинам, оставляющим после замужества девичью фамилию, менять паспорт не нужно. |
Following his request, the author received a passport with limited validity of one year. |
В ответ на свое ходатайство автор получил паспорт с ограниченным сроком действия - один год. |
This passport had been issued for him to appear at the District Criminal Court and not for unlimited use for business. |
Этот паспорт был выдан ему для явки в районный уголовный суд, а не для неограниченного использоваться в деловых целях. |
2.7 The complainant stayed in hiding until January 1997, when he left Honduras after having obtained a Salvadoran passport. |
2.7 Заявитель продолжал скрываться до января 1997 года, когда, получив сальвадорский паспорт, он покинул Гондурас. |
When he arrived in the Netherlands, he destroyed the passport as he had been told to do so. |
По прибытии в Нидерланды он, как ему было сказано, этот паспорт уничтожил. |
Pets travelling to or from the European Union must have a microchip or tattoo and an official EU pet passport. |
Животные, путешествующие в и из Европейского Союза, должны иметь микрочип или татуировку, а также официальный паспорт животного, выданного в Евросоюзе. |
This passport should be issued by a qualified vet. |
Данный паспорт должен быть выдан квалифицированным ветеринаром. |
Even for $50 bills you may be asked to sign a book and give your passport number. |
Даже при обмене 50-ти долларовых банкнот Вас попросят расписаться в книге и предъявить свой паспорт. |
To send a transfer, you need to provide your passport or other identity document, and fill in the requisite form. |
Для отправки перевода необходимо предоставить паспорт или документ, который его заменяет, и заполнить бланк соответствующей формы. |
He acquired an American emergency passport in the name of Charles A. Inglis, a genuine document obtained from the US Embassy in Berlin. |
Он получил американский паспорт на имя Чарльза Инглиса, подлинный документ из посольства США в Берлине. |
Collective passport can be used for travel only to specific, usually nearby, countries. |
Коллективный паспорт может быть использован только для поездок в ряд стран, как правило в соседние. |
Eligibility for a Croatian passport ensured he could play in Europe. |
Хорватский паспорт обеспечил ему право выступать в Европе. |
The Albanian biometric passport meets all standards set by International Civil Aviation Organization. |
Албанский биометрический паспорт отвечает всем стандартам, установленным Международной организацией гражданской авиации (ICAO). |
We can tell in detail about the future of your children, using the genetic passport which reliability makes 100 %. |
Мы сможем подробно рассказать о будущем Ваших детей, используя генетический паспорт, достоверность которого составляет 100%. |
Bring your passport and MegaFon-Citibank credit card with you. |
С собой необходимо взять паспорт и Вашу Кредитную карту МегаФон-Ситибанк. |
Before 1983, a married woman's passport application had to be authorised by her husband. |
До 1983 года паспорт замужней женщины должен был подтверждаться её мужем. |
In 1941 he obtained a Hungarian passport and was appointed Honorary Consul of Hungary in Shanghai. |
В 1941 году он получил венгерский паспорт и стал почётным консулом Венгрии в Шанхае. |
(b) If they have previously held a passport and are legally resident in Argentina. |
Ь) когда супруг/супруга уже получил/получила паспорт и на законных основаниях проживает в Аргентине. |
On delivered production the passport and "The Conclusion of state sanitary - epidemiological examination" are given. |
На поставляемую продукцию предоставляется паспорт и "Вывод государственной санитарно - эпидемиологической экспертизы". |