Английский - русский
Перевод слова Passport
Вариант перевода Паспорт

Примеры в контексте "Passport - Паспорт"

Примеры: Passport - Паспорт
Did you bring your passport with you? У вас есть с собой паспорт?
After he left me, I got a false passport and I went to Paris. Потом я сделала себе поддельный паспорт и уехала в Париж
The Home Office say the boy is here illegally, that he... forged his passport, is lying about who his mum is. Министерство внутренних дел заявило, что мальчик здесь находится нелегально, что у него... фальшивый паспорт и это не его мама.
The guy asked if I still needed "the passport," so I met him, hoping it would help, but in the alley today, he was absolutely no help. Мужчина спросил, нужен ли мне всё ещё паспорт, так что я встретилась с ним, надеясь на его помощь, но сегодня в переулке он оказался абсолютно бесполезным.
"Airline tickets" "The Italian passport" "Авиа билеты" "Итальянский паспорт"
Our target entered the U.S. with her Russian passport before it was flagged by Interpol. Наша цель въехала в США, используя свой российский паспорт, прежде чем он был помечен
We can swing by your place on the way to the airport, you can grab your passport, and pack a bag, and just go. Мы можем заскочить к тебе по пути в аэропорт, возьмешь паспорт, сложишь сумку, и мы просто поедем.
Despite the fact that the complainant claimed to be a key leader of the underground church, he was issued with a passport by the Chinese authorities without any obstacles in 2000 and could leave China on 5 June 2004 without any hindrance. Несмотря на утверждения заявителя о том, что он являлся одним из ведущих руководителей подпольной церкви, в 2000 году китайские власти без возражений выдали ему паспорт, и 5 июня 2004 года он смог беспрепятственно покинуть Китай.
It added that as of 14 January 2013, Cubans would only need to submit their duly updated ordinary passport, and the visa issued by the country of destination when required, in order to travel. Она добавила, что начиная с 14 января 2013 года для выезда из страны кубинцам потребуется представить только свой обычный паспорт нового формата и визу, выданную страной назначения, если таковая требуется.
Mr. Connor, do you have your passport? Мистер Коннор, паспорт при себе?
I was looking at my passport on the way here, and I've seen so much of the world, and you know, it was probably mostly because my mom didn't get to travel. Я заглянула в свой паспорт по дороге сюда, я так много где побывала, знаешь, это произошло скорее всего из-за того, что моя мама не путешествовала.
My colleague and I have discussed the situation and we have decided we would like you to surrender your passport and phone into the station every hour. Мы с коллегой обсудили ситуацию и решили, что вам следует сдать паспорт и звонить в участок каждый час.
I don't know, but you've got my passport and I can't leave the island, so until you catch them, I demand police protection. Я не знаю, но вы забрали мой паспорт, и я не могу покинуть остров, так что пока вы не поймали их, я требую защиты полиции.
If it wasn't the passport or cash, then it had to be this vet's bill. Если это не паспорт и не наличные, тогда, должно быть, это счёт.
Whether a boardinghouse or not... wherever you go, you'll need a passport, some ID... or a pass from the police. Пансионат или нет... куда бы вы не пошли, вам нужен паспорт или какое-нибудь удостоверение личности... или пропуск от полиции.
I was snooping, trying to find a passport or a business card or maybe even a parking ticket because you won't tell me who you are. Я следила, пытаясь найти паспорт или визитку, или даже штраф за парковку потому что ты не говоришь мне кто ты.
When the passport's ready, I'm guessing someone's going to come and collect it, or Bob's going to deliver it himself. Когда паспорт будет готов, я думаю, кто-то придет, чтобы забрать его, или Боб сам отнесет его.
You get in that car, you show the man your passport, and get through to the other side. Садись в машину, покажи офицеру паспорт и езжай дальше на ту строну.
All right, look, you know, if your girlfriend can get that passport and maybe his cell phone, we can look into it, you know. Ладно, послушай, знаешь, если твоя подруга сможет достать паспорт или, возможно, его телефон, мы можем изучить их, понимаешь.
We need the passport for registration! Чтобы зарегистрироваться, нужно предъявить паспорт!
Now get your passport, and whatever else you need, and put it in here. Так что бери свой паспорт, и что там тебе еще нужно, и клади сюда.
First you need three grand for a passport - and ten more for the seamen to hide you in the cargo - and to put you off somewhere around the equator. Прежде всего тебе нужно три тысячи на паспорт - еще десять дать морякам, чтобы они спрятали тебя в трюме - и высадили где-нибудь в районе экватора.
The Anglican organizer of the initiative, Reverend Noel Scott, was allegedly arrested shortly after the drive and ordered to surrender his Zimbabwean passport before being released from prison. Организатор этой инициативы англиканский священник Достопочтенный Ноэль Скотт был якобы арестован вскоре после этого мероприятия, и, прежде чем выпустить его из тюрьмы, ему приказали сдать его зимбабвийский паспорт.
Despite numerous requests, the Ministry of Foreign Affairs of Liberia and its staff have never provided a list of persons subject to the travel ban who have a diplomatic passport. Несмотря на многочисленные просьбы министерство иностранных дел и его сотрудники не предоставили списка лиц, имеющих дипломатический паспорт, которые подпадают под запрет на поездки.
Foreign nationals must submit, on demand, to the competent authorities their passport, any other document serving as such or any document connected with the duration of their stay. По требованию иностранный гражданин должен предъявлять компетентным властям свой паспорт или любые другие документы подобного рода, или любой документ, свидетельствующий о продолжительности его пребывания.