Английский - русский
Перевод слова Passport

Перевод passport с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Паспорт (примеров 2220)
The police never found her passport. Полиция так и не нашла ее паспорт.
Children can have their own independent passports and can travel by being registered in the passport of either parent. Дети могут иметь свои собственные паспорта, а также могут быть вписаны в паспорт любого из родителей.
That's what I am for you, a passport to the west. Вот кто я для тебя, паспорт, чтоб вырваться на запад.
I've set up all your bank accounts, passport I.D., all ready to go. Я приготовила все счета, паспорт, документы, все готово.
Do you need a visa to go to Australia if you have a British passport? Тебе нужна виза, чтобы поехать в Австралию, если у тебя есть английский паспорт?
Больше примеров...
Паспортный (примеров 31)
Strict passport scrutiny of arriving and departing passengers. прибывающие в страну и покидающие ее пассажиры проходят строгий паспортный контроль;
I won't promise a flattering study of you, sir, but I think it'll be satisfactory to the passport authorities. Я не обещаю достойной проработки, сэр, но я думаю, паспортный контроль это устроит.
In addition, there is also a Passport Stop-list, which contains information of individuals whose applications would require special attention or who may not be issued with travel documents. Кроме того, существует Особый паспортный список, в котором содержится информация о физических лицах, чьи заявления потребуют особого внимания или которым может быть отказано в выдаче проездных документов.
And one that is so long in the tooth it has become fossilised: I first heard the "independence means passport controls" canard at least 40 years ago. И такая старая, что она превратилась в окаменелость: впервые я услышал «утку» о том, что «независимость значит паспортный контроль», по меньшей мере 40 лет назад.
The Passport Division, Consular and Migration Affairs Department, is in charge of passport administration. За выдачу паспортов отвечает паспортный отдел Управления консульских и миграционных дел.
Больше примеров...
Пропуск (примеров 29)
Cancer, I found, is a passport to intimacy. Рак, оказывается, это пропуск к близости.
The gold represented a sacred metal and the passport for the afterlife. Золото представляло собой священный метал, своего рода пропуск в загробную жизнь.
It is a passport to another world. Это пропуск в другой мир.
(a) Representatives of Member States or intergovernmental organizations: a diplomatic passport, United Nations grounds pass, embassy ID, official letter of credentials or official letter of participation issued by Governments or organizations; а) для представителей государств-членов или межправительственных организаций: дипломатический паспорт, пропуск на территорию Организации Объединенных Наций, удостоверение сотрудника посольства, официальное письмо, удостоверяющее статус сотрудника, или официальное письмо правительства или организации об участии в Конференции;
The Act No. 329/199 Col., on Travel Documents - travel documents are: the passport, diplomatic passport, service passport, travel pass and other travel document on the basis of an international agreement. Закон Nº 329/199 о проездных документах. Проездными документами являются: паспорт, дипломатический паспорт, служебный паспорт, проездной пропуск и другие проездные документы, выданные на основе международного соглашения.
Больше примеров...
Паспортизации (примеров 11)
Foreigners Division, Ministry of Home Affairs (MHA) administers the Passport (Entry into India) Act, 1920. Исполнением акта о паспортизации (въезд в Индию) 1920 года занимается Отдел по делам иностранцев министерства внутренних дел (МВД).
The Department of National Registration, Passport and Citizenship under the Ministry of Home Affairs which is charged with birth registration, is currently in the process of re-engineering its business processes in order to improve service delivery. Департамент национального учета, паспортизации и гражданства при Министерстве внутренних дел, отвечающий за регистрацию рождений, в настоящее время перестраивает порядок своей деятельности в целях более эффективного предоставления услуг.
AI recommended that the Government amend the relevant laws to provide remedies for stateless persons, including children, and for those who have been adversely affected by the Passport scheme of 1999. МА рекомендовала, чтобы правительство внесло поправки в соответствующие законы с целью обеспечения средств правовой защиты для лиц без гражданства, включая детей, и для лиц, которые испытывают негативные последствия программы паспортизации 1999 года90.
Under Section 2 of the Passports Act, 1967, the passport authority is required to make such inquiry, as it may consider necessary before issuing a passport. В соответствии с разделом 2 акта о паспортизации 1967 года выдающие паспорта инстанции обязаны проводить до выдачи паспорта такие расследования, какие они могут счесть необходимыми.
As per the rule for the passport system of hazardous waste, the passport is developed and certified by the owner and one copy thereof is submitted to Ministry of Ecology and Natural Resources for the purpose of organization of database. В соответствии с нормативным положением о системе паспортизации опасных отходов паспорт подготавливается и заверяется собственником, а его копия представляется в Министерство экологии и природных ресурсов для целей организации базы данных.
Больше примеров...
Пасспорт (примеров 8)
So I'm guessing I should get my passport updated. Я надеюсь, что получу свой пасспорт.
Bring your passport, I'll take care of everything. Принеси свой пасспорт, я буду переживать за все
German. I have a passport. У меня немецкий пасспорт.
Okay, do you have your passport? Ладно, ты взяла пасспорт?
I am a Chilean citizen, as you can see from my passport. Я гражданин чили и это мой пасспорт.
Больше примеров...
Загранпаспорта (примеров 9)
Forget it, she doesn't even have a passport. Забудь об этом, у нее даже нет загранпаспорта.
She owns a garage, no passport, gone nowhere, been nowhere. У нёё свой гараж, загранпаспорта нет, она нигдё нё бывала.
During the Summer of 2010 Mavromatti had re-applied for Russian passport at the Russian consulate in Bulgaria. Летом 2010 года Олег Мавроматти обратился в российское консульство в Болгарии с целью продления загранпаспорта.
I applied for the passport. Я подала заявление на получение загранпаспорта.
It is the applicant's responsibility to ensure that he/she has a valid passport and obtains appropriate documentation for entry to the hosting country. За Вами остается ответственность за действительность Вашего загранпаспорта и соответствующего документа, позволяющего въехать в ту или иную страну.
Больше примеров...
Passport (примеров 17)
Microsoft Passport, the predecessor to Windows Live ID, was originally positioned as a single sign-on service for all web commerce. Microsoft Passport, предшественник Windows Live ID, изначально позиционировался как единый идентификатор для всех сайтов.
A prepaid Visa TravelMoney Cash Passport card is issued by the company Interpayment Services Limited, which is a member of the Travelex Group of companies. Оплачиваемая заранее карточка Visa TravelMoney Cash Passport выпущена компанией Interpayment Services Limited, которая входит в группу компаний Travelex.
To keep you safe from such troubles, we offer you traveler's checks and the international cards Visa TravelMoney Cash Passport. Для того, чтобы уберечь Вас от таких неприятностей, ПРАВЭКС-БАНК предлагает Вашему вниманию дорожные чеки и международные карточки Visa TravelMoney Cash Passport.
Microsoft Passport received much criticism. Microsoft Passport был подвергнут сильной критике.
When Windows 10 was first introduced, multi-factor authentication was provided by two components: Windows Hello and Passport (not to be confused with the Passport platform of 1998). Когда Windows 10 была впервые выпущена, многофакторная аутентификация обеспечивалась двумя компонентами: Windows Hello и Passport (не путать с платформой Passport 1998 года).
Больше примеров...
Аттестат (примеров 16)
For this purpose you must acquire a personal passport in the Verification center and complete the registration form. Для этого вам необходимо получить персональный аттестат в Центре аттестации, а также заполнить регистрационную форму.
To liquidate a BA, a WMID user with a personal passport would have to obtain 100 % of the Management shares. Then the «Liquidate BA» option will become available in the manager's interface. Для ликвидации необходимо получить в собственность 100% долей Фонда управления на один WMID, имеющий персональный аттестат и из интерфейса управляющего будет доступна опция «Ликвидировать БА».
Personal passport - In addition to the above, this allows you to perform credit activities in the system and to organize an automated reception of Webmoney on your website. It makes it easier for you to restore access to your WM-ID. Персональный аттестат кроме всего перечисленного, позволяет вести кредитную деятельность в системе, организовывать автоматизированный приём Webmoney на своём сайте, упрощает процедуру восстановления доступа к WMID.
Secondary education certificate (original), 6 pass photos, reference about the military service, and passport. аттестат о среднем образовании (оригинал), 6 фотографий (3x4 см.), справка об отношении к воинской службе и паспорт.
Can you Issue Personal Passport for me? Можно ли у вас получить аттестат?
Больше примеров...
Загранпаспорт (примеров 10)
I have a passport. У меня есть загранпаспорт.
Ohief, I got a passport. Шеф, я получила загранпаспорт.
The new passport includes a protective element in a form of a metallized film with a diameter of19 millimeters, placed in the upper right corner of the second page. Новый загранпаспорт отличается защитным элементом в виде круга из металлизированной пленки диаметром 19 миллиметров, размещаемом в правом верхнем углу второй страницы. Эту страницу паспорта будут печатать не в типографии Гознака, а заполнят методом лазерного гравирования.
They burned his credit rating and his passport. Его загранпаспорт недействителен, банковские счета заморожены.
Air Moldova kindly reminds you not to forget to take along your air ticket, foreign passport with valid visa and other travel documents necessary for the flight. Перед полетом не забудьте получить въездную визу страны назначения, взять с собой загранпаспорт, авиабилет и другие документы, необходимые для въезда в страну следования.
Больше примеров...
Паспортно-визового (примеров 7)
There are also long delays for veterinary, phyto-sanitary, passport, transit, visa and other controls. Продолжительные задержки имеют место также при прохождении ветеринарного, фитосанитарного, паспортно-визового, транзитного и других видов контроля.
The Secretary-General indicated that the scale and complexity of the new laissez-passer system required full-time dedicated support with specific technical expertise, and that no such capacity was available in the Passport and Visa Team. Генеральный секретарь отметил, что масштабы и сложность новой системы пропусков требует постоянной поддержки со стороны специально назначенного сотрудника, обладающего особыми техническими знаниями, и что таких сотрудников нет в Группе паспортно-визового обслуживания.
The Travel Clerk (GS (OL)) provides clerical support in the Passport and Visa Team that is responsible for the issuance of United Nations laissez-passers, family certificates, visa requirements and host country reporting Технический сотрудник по поездкам (ОО (ПР)) предоставляет канцелярские услуги в подгруппе паспортно-визового обслуживания, которая ведает вопросами выдачи пропусков Организации Объединенных Наций и семейных сертификатов Организации Объединенных Наций, визовых требований и составления отчетов для страны пребывания.
The passport and visa services of the internal affairs transportation offices are canvassing the tourism firm directors and passengers with respect to service assistance. Службы паспортно-визового контроля ОВДТ проводят опрос руководителей туристических фирм и пассажиров на предмет оказания содействия услуг.
1 GS (OL) (Passport and Visa-Travel Unit) (Группа оформления поездок - подгруппа паспортно-визового обслуживания)
Больше примеров...
Аттестата (примеров 9)
In any case, you should have a personal passport to get the processes automated. В любом случае автоматизация этих процессов подразумевает наличие у Вас персонального аттестата.
For issue of personal passports Registrar passport owners are rewarded 75% of the fee set by them. За выдачу персонального аттестата Регистратору начисляется вознаграждение в размере 75% от установленной им стоимости аттестата.
In this case, Initial Passport issuers keep the "paper" copies of the documents presented by applicants, and the master copies are sent through the Registrar to the Verification Center archive. При этом «бумажные» копии документов, предъявленных для получения начального аттестата, хранятся у лица, его выдавшего, а оригиналы пересылаются через Регистратора в архив Центра Аттестации.
To activate automated interfaces you must have a personal passport; choose the interface you wish to use and contact the support team via the INTERNAL mail (WMID941977853154). Для перевода «Мерчанта» в рабочий режим, достаточно имея персональный аттестат зайти по ссылке и подписать в электронной форме «СОГЛАШЕНИЕ С ВЛАДЕЛЬЦЕМ АТТЕСТАТА ПРОДАВЦА».
Either passport in your profile is an indication to another user that there is a real physical or legal entity behind the user ID, with passport information known by the verification center. Отметка о наличии такого аттестата у Вас говорит другому пользвователю, что за данным идентификатором стоит реальное физическое (юридическое) лицо, паспортные данные которого известны центру аттестации.
Больше примеров...