The outcome of this standoff could determine Ukraine's future, as much as the military confrontation with Russia. |
Результат этого спора может определить будущее Украины, а также исход военного противостояния с Россией. |
Indeed, many observers believe that women will determine the election's outcome. |
В самом деле, многие обозреватели придерживаются убеждения, что результат выборов определят женщины. |
Whatever the outcome when voters head to the polls on May 7, the next government will have to deal with reality. |
Каким бы ни был результат выборов 7 мая, следующему правительству придется иметь дело с реальностью. |
But that outcome is much more likely if democracy flourishes throughout the country. |
Но этот результат будет намного более вероятен, если демократия расцветёт по всей стране. |
I think we are all hoping for everyone's favorite outcome: a tie. |
Думаю, мы все надеемся на лучший результат... |
Once that was accomplished, the outcome was all but assured. |
Когда это было сделано, результат был почти предрешён. |
Each of those is an outcome; you would like something to happen. |
Всё это - лишь результат, вы хотите, чтобы что-то произошло. |
She's investing in the process, not in the outcome. |
Он вкладывается в процесс, а не в результат. |
I'm rather hoping there'll be a different outcome this time. |
Я надеюсь, что на сей раз будет другой результат. |
That we could possibly affect the outcome. |
Что мы каким-то образом можем повлиять на результат. |
The outcome of your strategy is not worth the risk it imposes on our daughter. |
Результат твоей стратегии не стоит риска, налагаемого на нашу дочь. |
And the outcome is going to get resolved within a few decades. |
И результат не заставит себя ждать и проявится в ближайшие десятилетия. |
Empowerment is often made to sound as if it's an ideal, it's a wonderful outcome. |
Расширение возможностей часто звучит как некий идеал, как превосходный результат. |
Now, focusing on the outcome is fine. |
Быть нацеленным на результат - нормально. |
They'd like an outcome as close to what they are interested in as possible. |
Они хотели бы, чтобы результат был как можно ближе к их интересам. |
Too late, Guerrero has already filed to see the outcome of any previous disciplinary hearings against Sergeant Donahue. |
Поздно, Герреро подал прошение, чтобы узнать результат предыдущих дисциплинарных слушаний сержанта Донахью. |
(Applause) We didn't have high hopes for that outcome. |
(Аплодисменты) Мы не возлагали большие надежды на результат. |
Pretty much the ideal outcome for this course of treatment. |
Почти идеальный результат для этого курса лечения. |
Each user obtains a different outcome based on the choices they make. |
Каждый пользователь получает разный результат, который напрямую зависит от выбора, который он делает. |
And the outcome will be either a better or a worse result for you. |
И итогом будет лучший или худший результат для вас. |
You changed the outcome by measuring it. |
Вы повлияли на результат своими измерениями. |
We expect a very good outcome in the near future. |
Мы надеемся получить результат уже в ближайшее время. |
This can happen, and the outcome could be very good for humanity. |
Это может произойти, и результат может быть очень полезен для человечества. |
If it were this very moment, the outcome would not change. |
Да, хоть, прямо сейчас, результат не изменится. |
Because you already know the outcome? |
Потому, что ты уже знаешь результат? |