Английский - русский
Перевод слова Outcome
Вариант перевода Результат

Примеры в контексте "Outcome - Результат"

Примеры: Outcome - Результат
This outcome for a significant number of countries in Latin America and Africa is at odds with the initial expectations for such privatization programmes. Для большого числа стран Латинской Америки и Африки этот результат полностью расходится с первоначальными ожиданиями от таких программ приватизации.
The real outcome is thus the same whether or not tax is imposed. Следовательно, реальный результат будет одинаковым, независимо от уплаты налогов.
The Government indicates that these campaigns had a positive outcome. Правительство указывает, что эти кампании имели положительный результат.
The negotiating power of different stakeholders during the process of prioritization may be decisive for the final outcome. Сила переговорных позиций различных заинтересованных сторон в ходе процесса установления приоритетов может оказать решающее влияние на конечный результат.
At the time of writing, the outcome of these cases is not known. На момент подготовки настоящего доклада результат рассмотрения этих случаев еще был неизвестен.
They indicate the intended outcome of the policy after a specific period of time of its implementation. Они характеризуют ожидаемый от политики результат по истечении определенного периода.
While the preparations are well under way, we are not guaranteed a successful and forward-looking outcome. Хотя подготовка к ней идет полным ходом, нам не гарантирован успешный и ориентированный на будущее результат.
Where no duty lawyers were available, the investigation could not proceed since the outcome would be declared inadmissible. Следствие не может вестись, если не доступны дежурные адвокаты, поскольку его результат будет признан недействительными.
That outcome reflects the increase in United Nations action to combat the adverse effects of climate change. Этот результат свидетельствует о расширении деятельности Организации Объединенных Наций по борьбе с негативными последствиями изменения климата.
Capacity development is viewed as both an outcome and cross-cutting approach in UNICEF-assisted programmes. Наращивание потенциала рассматривается как результат и общесистемный подход в программах, поддерживаемых ЮНИСЕФ.
In the case of a dispute, it was the civil law that determined the outcome. В спорных случаях результат определяется в соответствии с гражданским законодательством.
To guarantee the outcome of this absurd election your brother has poisoned your mind with. Гарантировать результат этих глупых выборов, которыми твой брат запудрил тебе мозги.
Well, that is to say, the outcome, it is quite unpredictable. То есть, я хочу сказать, результат абсолютно непредсказуем.
Oil is an outcome of many millions of years of geological history. Нефть - это результат миллиона лет геологической истории.
If you want to make sure we get the right outcome, this is the way. Если хотите точно получить результат, это наш путь.
Performing the model runs with no changes in precipitation for Northern and Central Europe hardly affected the outcome. Прогоны модели без внесения изменений в характер атмосферных осадков для Северной и Центральной Европы практически не повлияли на конечный результат.
Indirect indicators or proxy could be more effective and cost-efficient than direct measurements, and better target the outcome to be evaluated. Непрямые или косвенные показатели могут быть более действенными и затратоэффективными в сравнении с непосредственными измерениями и более точно ориентированы на конечный результат, достижение которого необходимо оценить.
The Group was committed to advancing the global discourse on financing for development and working towards a result-oriented, negotiated and positive outcome. Группа привержена продвижению вперед в глобальном обсуждении проблемы финансирования развития и работает в направлении подготовки в ходе переговоров ориентированного на результат и позитивного итогового документа.
Whatever the outcome, this is your new normal. Каким бы ни был результат, такова ваша новая реальность.
This is not the outcome we all wanted for the Clayton family. Это не тот результат, какой мы все хотели для семьи Клейтон.
The sad outcome of my connection with a young woman named Eliza. Печальный результат моей связи с молодой женщиной по имени Элиза.
And, ultimately, it's all about the outcome. И, в конечном счете, вот результат.
You get me that outcome, and I'll fulfill my end of the bargain. Ты предоставишь мне такой результат, и тогда я выполню свою часть сделки.
In either case, it's a grim outcome for you. В любом случае, это мрачный результат для тебя.
And from where you were a few years ago, this outcome is remarkable. И по сравнению с тем, что было несколько лет назад, это замечательный результат.