Английский - русский
Перевод слова Outcome
Вариант перевода Результат

Примеры в контексте "Outcome - Результат"

Примеры: Outcome - Результат
This happens sometimes when one side or the other worries about the outcome. когда ту или иную сторону беспокоит возможный результат.
Moreover, policies are always the outcome of extensive processes and seldom occur in a short time, especially when they affect sensitive issues such as indigenous peoples' rights. Кроме того, политика всегда является результатом обширных процессов и редко дает результат в краткосрочной перспективе, особенно в тех случаях, когда речь идет о таких чувствительных вопросах, как права коренных народов.
For each subprogramme objective, the report will show baseline data, the target result for 2005 and the actual outcome for 2005. В отношении каждой цели подпрограмм в докладе будут указаны исходные данные, запланированный результат и фактический конечный результат, полученный в 2005 году.
We are sorry only that the end result fell short of enabling us to vote in favour of the final outcome. Мы лишь сожалеем, что конечный результат не позволил нам проголосовать за итоговый проект.
While the process has yet to yield the desired result, we do not believe that all avenues for a negotiated outcome have been exhausted. Хотя желательный результат еще не достигнут, мы не считаем, что все возможности для достижения желаемых результатов путем переговоров были исчерпаны.
While we advocated for and would have preferred a more ambitious outcome, the consensus that was negotiated delivers a significant, substantive advance on that issue. Хотя мы ратовали за более перспективный результат и предпочли бы его, консенсус, который стал возможным благодаря переговорам, является важной и существенной подвижкой в этом вопросе.
Although the outcome had left 60 per cent of voters deeply disappointed, the people of Tokelau had gained a greater awareness of the various issues relating to self-determination. Хотя результат разочаровал 60 процентов избирателей, население Токелау стало более осведомленным в отношении различных вопросов, связанных с самоопределением.
The inability to forecast the likely outcome of investments will make such activity a difficult exercise because sudden destruction threatens everything, including human lives. Отсутствие возможности предсказывать вероятный результат инвестиций затрудняет такого рода деятельность, поскольку непредвиденные разрушения могут создать угрозу всему, в том числе и жизни людей.
Often youth do not know how their input has been implemented, if at all, and what the outcome is of their work. Часто молодежь не знает о том, каким образом реализуется ее вклад, происходит ли это вообще и каков результат ее работы.
For more information how to read the beat matrix, which is published as the outcome of votes, you may look at this example. Информацию о том, как читать матрицу борьбы, которая публикуется как результат выборов, вы можете увидеть на этом примере.
An interesting outcome of studies during the early 1990s however confirmed that students who do successfully complete bilingual instruction perform better academically (Collier, 1992; Ramirez, 1992). Интересный результат исследований в начале 1990-х годов, однако, подтвердил, что учащиеся, которые успешно выполняют двуязычное обучение, показывают более высокие результаты в обучении в целом (Collier, 1992; Ramirez, 1992).
Cumulative prospect theory can also be used for infinitely many or even continuous outcomes (for example, if the outcome can be any real number). Совокупная теория перспектив может также использоваться для бесконечно многих или даже непрерывных результатов (например, если результат может быть любым реальным числом).
Whether or not such an expectation is truthful or not, has little or no effect on the outcome. Является ли при этом ожидание верным или нет, мало влияет на результат.
Performs company's strategic management, continuously applying creativity, innovations and best practices which help the company to develop and implement business solutions with significant positive outcome. Осуществляет стратегическое руководство компанией, постоянно используя креативность, инновации и передовой опыт, которые позволяют компании создавать и внедрять бизнес-решения, приносящие существенный результат.
The obtained information is subsequently tested and evaluated using a removable dental arrangement (see figure) until the desired final outcome is achieved. Полученная информация проверяется и тестируется при помощи съёмного зубного протеза (смотри рисунок) так долго, пока не будет достигнут желаемый результат.
One might decide the matter by a show of hands, with the minority accepting the outcome favored by the majority as legitimate. Можно было решить вопрос голосованием с поднятием рук, и меньшинство приняло бы результат, выбранный большинством в качестве законного.
Result of a sad outcome - which had remained conquerors, and the last battle of Dandolkas Edward himself also got a tip. Результат печальный результат - где были завоевателей остались, и последняя битва Dandolkas Эдуард, сам получил отзыв.
For it there is a button PR (previous result - previous outcome). Для этого есть кнопка PR (previous result - предыдущий результат).
Sociobiologists maintain that human behavior, as well as nonhuman animal behavior, can be partly explained as the outcome of natural selection. Социобиологи считают, что человеческое поведение, также как и поведение животных может быть в какой-то части объяснено как результат естественного отбора.
An important implication of prospect theory is that the way economic agents subjectively frame an outcome or transaction in their mind affects the utility they expect or receive. Важное следствие теории перспективы (теория оформления сделки) заключается в том, что на способ, которым экономические агенты субъективно, опираясь на собственное мнение, оформляют результат или сделку, влияет субъективная ценность (полезность), которую они ожидают получить.
the hands that deal our fate do so in our favor the outcome has already been determined Руки, творящие нашу судьбу, делают это ради нас Результат уже предопределён
The Gallup poll gives a strong indication of the outcome, but we will just count the votes and accept whatever that brings us. Опросы дают известный результат, но мы должны просто посчитать голоса и принять то, что будет.
The Special Rapporteur would welcome such an outcome, as it could alleviate some of the right-to-health challenges and other hardships identified in previous reports. Специальный докладчик приветствовал бы такой результат, поскольку он мог бы облегчить решение некоторых задач, связанных с правом на здравоохранение, и других проблем, выявленных в предыдущих докладах.
But, charges of corruption aside, this outcome indicates that gas is not such an easy source of hard economic power as it would first appear. Но, отложив в сторону обвинения в коррупции, такой результат указывает на то, что газ не является таким легким источником жесткой экономической власти, каким кажется на первый взгляд.
In order to guarantee the outcome, the statutes of such committees and their mandates ought to be agreed upon by all euro members. Для того чтобы гарантировать результат, статус такого комитета и его мандаты должны быть согласованы со всеми странами-участниками зоны евро.