Английский - русский
Перевод слова Outcome
Вариант перевода Результат

Примеры в контексте "Outcome - Результат"

Примеры: Outcome - Результат
(c) Outcome 3 (meso level). с) Конечный результат З (мезоуровень).
Our achievement in the Summit Outcome on the "responsibility to protect" stands in stark contrast to our silence on the importance of fighting impunity for the worst crimes of international concern. Зафиксированный нами в итоговом документе результат в сфере «ответственности за защиту» вступает в резкое противоречие с нашим молчанием по поводу важности борьбы с безнаказанностью тех, кто совершил наиболее тяжкие преступления, вызывающие озабоченность международного сообщества.
Outcome 6: the most marginalized women have increased resources, capacities and voice to ensure that their priorities are included in relevant policies, programmes and budgets. Общий результат 6: у наиболее обособленных групп женщин имеются более существенные ресурсы, возможности и право голоса для обеспечения учета их приоритетов в соответствующих программах, политике и бюджетах.
Outcome 1: strengthened security sector (Burundi, Sierra Leone, Comoros, Somalia, Sri Lanka and Haiti) Конечный результат 1: укрепление сектора безопасности (Бурунди, Сьерра-Леоне, Коморские Острова, Сомали, Шри-Ланка и Гаити)
Outcome 1.1: Countries that - with UNCDF support - have developed national strategies and programmes for decentralization and local development in order to achieve the MDGs Общий результат 1.1: страны, которые при поддержке ФКРООН разработали национальные стратегии и программы децентрализации и развития на местном уровне для достижения ЦРДТ
Table 8: Outcome 2.1 Early-warning systems, contingency plans, food security Таблица 8: Результат 2.1 При содействии ВПП в области развития
Outcome 1.2: Countries that - with UNCDF support - have transparent fiscal transfer systems in place that support local governments. Общий результат 1.2: страны, в которых при содействии ФКРООН действуют прозрачные системы бюджетных трансфертов в поддержку местных органов управления
Outcome 3.3.7: Regional cooperation program, environmental issues, particularly within the framework of South-South relations, aimed at extending knowledge, promoting exchange of experiences, environmental education, etc. Общий результат 3.3.7: программа регионального сотрудничества по вопросам окружающей среды, в первую очередь в контексте отношений Юг-Юг, направленная на распространение знаний, содействие обмену опытом, экологическому просвещению и т.д.
Outcome 1.4: Sustained management of the local natural resource base ensured by local gov'ts in UNCDF pilots Итоговый результат 1.4: устойчивое освоение базы природных ресурсов на местах органами местного самоуправления в рамках экспериментальных проектов ФКРООН
A. Outcome 1: Legislation and policies at national and regional levels are formulated and implemented to promote and protect women's human rights Конечный результат 1: Разработка и осуществление законодательства и политики на национальном и региональном уровнях в целях поощрения и защиты прав человека женщин
Outcome: Improved and equitable use of safe drinking water, sanitation, and improved hygiene practices Конечный результат: расширение и обеспечение равных возможностей использования источников чистой питьевой воды, надлежащих средств санитарии, а также правильных практических навыков гигиены
Outcome: Improved and equitable use of nutritional support and improved nutrition and care practices Конечный результат: расширение и обеспечение использования на равноправной основе поддержки в области питания и улучшение мер повышения качества питания и ухода
Outcome 3: Increased access to and utilization of quality family planning services for individuals and couples according to reproductive intentions; Ь) конечный результат З: расширение доступа к высококачественным услугам в области планирования семьи, предоставляемым отдельным лицам и парам, и масштабов их использования в зависимости от репродуктивных намерений;
In 2009, the Joint Programme launched the UNAIDS Outcome Framework 2009-2011, which called for focused, results-oriented action by UNAIDS in 10 priority areas and across six cross-cutting approaches. В 2009 году Объединенная программа выпустила Рамочный документ по результатам деятельности ЮНЭЙДС в 2009 - 2011 годах, в котором содержится призыв к целенаправленным, ориентированным на результат действиям со стороны ЮНЭЙДС по 10 приоритетным направлениям и в рамках шести сквозных подходов.
Outcome 1: Increased equitable coverage, on national and subnational levels, of good-quality reproductive, maternal, newborn and child health and nutrition services Конечный результат 1: Более широкий и справедливый охват на национальном и субнациональном уровнях качественными услугами в области репродуктивного, материнского, младенческого и детского здоровья и питания.
Outcome 1.3: Increased more effective supply and maintenance of basic socio-economic infrastructure and services by local governments, service providers and local communities in UNCDF pilots Итоговый результат 1.3: Более широкое и эффективное предложение и обеспечение функционирования базовых элементов социально-экономической инфраструктуры и соответствующих услуг усилиями органов местного самоуправления, поставщиков услуг и местных общин в рамках экспериментальных проектов ФКРООН
Outcome: Improved and equitable prevention of and response to violence, abuse and exploitation of children, with strengthened support for their protection and development by families and communities Конечный результат: Улучшение при соблюдении принципа справедливости профилактики и пресечения насилия, негуманного обращения и эксплуатации в отношении детей и усиление поддержки в их защите и развитии со стороны семей и общества
Outcome 3 focuses on the capacity of institutions to lead the development process and deliver justice, security and other basic services to all women and men, including the most marginalized. Общий результат 3 ориентирован на возможности учреждений руководить процессом развития и предоставления услуг в области правосудия, безопасности и других основных услуг всем женщинам и мужчинам, в том числе наиболее маргинализированным.
Outcome 4: Emerging population issues - especially migration, urbanization, changing age structures (transition to adulthood, ageing) and population and the environment - incorporated in global, regional and national development agendas. Общий результат 4: Включение новых демографических вопросов, в частности вопросов миграции, урбанизации, изменения возрастной структуры (взросление и старение населения) и народонаселения и окружающей среды, в глобальные, региональные и национальные повестки дня в области развития.
Outcome 3.5: Effective knowledge-sharing systems, including traditional knowledge, are in place at the global, regional, subregional and national levels to support policymakers and end users, including through the identification and sharing of best practices and success stories. Создание на глобальном, региональном, субрегиональном и национальном уровнях, в помощь директивным органам и конечным пользователям, эффективных систем передачи знаний, включая традиционные знания, позволяющих, в частности, выявлять и распространять передовую практику и успешный опыт; конечный результат 3.6.
Outcome 4.2: Those countries which have not previously undertaken capacity needs assessments engage in relevant assessments processes to identify capacity needs for tackling desertification/land degradation and drought at the national and local levels. Конечный результат 4.2: Проведение странами, где оценка потребностей в наращивании потенциала еще не проводилась, соответствующих оценок, направленных на выявление общенациональных и местных потребностей в потенциале для решения проблем опустынивания/деградации земель и засухи.
Outcome 5: gender equality experts, advocates and their organizations and networks enhance their capacity and influence to ensure strong gender-equality dimensions in national laws, policies and strategies, including in peacebuilding and post-conflict reconstruction processes. Общий результат 5: сторонники гендерного равенства, эксперты в этой области и их организации и сети укрепляют свой потенциал и влияние с целью обеспечения большего учета аспектов гендерного равенства в национальных законах, политике и стратегиях, включая миротворческие и постконфликтные восстановительные процессы.
Outcome 7: reinforced human rights commissions and awareness activities on human rights Конечный результат 7: усиление работы комиссий по правам человека и мероприятий по повышению осведомленности о правах человека
Outcome 2: Enhanced national and subnational institutional capacity to expand young people's access to good-quality life skills, including on HIV, and technical and vocational education and training Конечный результат 2: Возросший национальный и субнациональный институциональный потенциал по расширению доступа молодежи к получению качественных жизненных навыков, включая навыки предупреждения ВИЧ, а также технического и профессионального образования и профессиональной подготовки.
Outcome: Improved and equitable access to and use of proven HIV interventions, to protect children from HIV infection and ensure that children with HIV remain free from AIDS Конечный результат: Расширение и обеспечение равноправного доступа к доказавшим свою эффективность процедурам профилактики ВИЧ и их использование в целях защиты детей от ВИЧ-инфекции и обеспечения, чтобы ВИЧ- инфицированные дети не заразились СПИДом