I have another interview this morning but the outcome will be the same. |
Утром я встречался с ещё одним работодателем, но результат будет тем же. |
So if there is a bad outcome, it's my bad outcome. |
Если результат будет плохим, то это мой плохой результат. |
The world expects this Conference to come up with a tangible outcome, an outcome which must result in behavioural change if the crisis in global fisheries is to be averted. |
Мир ожидает, что данная Конференция выдаст осязаемый результат - результат, который должен привести к изменению в поведении, дабы предотвратить кризис в мировом рыболовстве. |
It has one outcome. Outcome 1.4.1. |
В этой области предусмотрен один результат. |
It is therefore both a process and an outcome. |
Именно поэтому она одновременно является процессом и несет в себе конечный результат. |
Each output contributes to a specific MYFF outcome. |
Каждый результат увязан с конкретным результатом, заложенным в МРФ. |
Citizen engagement is the desired outcome or logical end of participatory governance. |
«Вовлечение граждан» - желаемый итог и логичный результат основанного на широком участии управления. |
Other members were of the view that further discussion was required on what the outcome of the work should be. |
Другие члены полагали, что необходимо продолжить обсуждение вопроса о том, каким должен быть конечный результат работы. |
The outcome should therefore be of an essentially practical nature, in the form of a set of conclusions with commentaries. |
Таким образом, результат данной работы должен иметь практическую направленность и представлять собой ряд выводов с соответствующими комментариями. |
Some delegations noted that they were open as to the possible outcome, whether a draft convention, guidelines or framework principles. |
Одни делегации заявили, что они готовы рассмотреть любой возможный результат работы, будь то проект конвенции, руководящие указания или базовые принципы. |
Variation of these assumptions can often affect the outcome significantly. |
Вариация этих допущений часто может оказывать значительное влияние на конечный результат. |
Some delegations observed, however, that it was premature to pronounce on the final outcome at that point. |
Однако некоторые делегации отметили, что на данном этапе преждевременно определять окончательный результат работы. |
An average is calculated across indicator results to arrive at the result at the outcome level. |
Среднее значение рассчитывается по результатам показателей деятельности, что позволяет получить результат на итоговом уровне. |
Foundations, as innovators and risk takers, with great flexibility and outcome orientation, are complementing and scaling up development efforts. |
Фонды, в качестве новаторских механизмов, принимающих на себя риски и отличающихся высокой степенью гибкости и ориентированностью на конечный результат, дополняют усилия в области развития и способствуют расширению их масштабов. |
Several speakers expressed support for the application and the continued improvement of results-based planning and management and programme-level outcome reporting. |
Несколько ораторов высказались за внедрение и дальнейшее совершенствование методов планирования и управления, ориентированных на результат, а также за подготовку отчетности о результатах на уровне отдельных программ. |
The final outcome covers the promotion of evidence-based national policies and international development agendas. |
Последний конечный результат связан с пропагандой разработки национальной политики и международных повесток дня на основе фактических данных. |
Contributing to this goal will be one key outcome: increased availability and utilization of reproductive health commodities and family planning services and information. |
Способствовать достижению этой цели будет один ключевой конечный результат: рост доступности и использования средств охраны репродуктивного здоровья и услуг и информации в области планирования семьи. |
But many scientists Refuse to accept the outcome. |
Но многие ученые отказываются признать результат этого голосования. |
Nobody knows what the outcome will be. |
Никто не знает, каков будет результат. |
Each outcome has one or more corresponding outcome indicators. |
Каждый результат включает один или несколько соответствующих итоговых показателей. |
While outcome 1.2 showed a fully satisfactory performance, the indicators contributing to this outcome provide a more detailed picture. |
Хотя итоговый результат 1.2 свидетельствует о вполне удовлетворительном осуществлении деятельности, показатели, связанные с этим итоговым результатом, дают более точную картину. |
The final outcome does not reflect some of the concerns of developing countries, but we believe that it is a good outcome for the Organization. |
Хотя в итоговом документе не нашли отражение некоторые из опасений развивающихся стран, мы все же считаем, что для Организации это хороший результат. |
Accordingly, while such cases may be formally classified as a favourable outcome for the Secretary-General on appeal, the staff member also achieved a favourable outcome on the merits. |
Соответственно, хотя такие дела могут формально классифицироваться как решенные в пользу Генерального секретаря по итогам апелляции, сотрудник также получал удовлетворительный результат по существу дела. |
Replication of strategic entry points in outcome 4 with other outcomes is intentional to ensure that, regardless of the outcome on which a country office focuses, gender equality will be addressed. |
Повторение стратегических исходных положений в общем результате 4 сделано преднамеренно с целью обеспечить, чтобы вопросу гендерного равенства было уделено внимание независимо от того, на какой общий результат ориентирована деятельность странового отделения. |
That was the outcome of democratic processes, and the international community should respect that outcome unreservedly and engage and cooperate with both sides in the light of the new political reality. |
Это - результат демократических процессов, и международное сообщество должно безоговорочно уважать эти результаты и поддерживать отношения и сотрудничать с обеими сторонами в условиях новых политических реальностей. |