Английский - русский
Перевод слова Order
Вариант перевода Постановление

Примеры в контексте "Order - Постановление"

Примеры: Order - Постановление
Furthermore, any person affected by an administrative detention order was given free legal aid. Более того, любому лицу, получившему постановление об административном задержании, предоставляется бесплатная юридическая помощь.
In September 1992, he was reportedly issued with an administrative detention order. По сообщениям, в сентябре 1992 года было издано постановление о его административном задержании.
An administrative detention order was issued on 17 April 1994. Постановление о его административном задержании было издано 17 апреля 1994 года.
A person who wilfully fails to comply with such an order may be sentenced to a term of imprisonment. Лицо, которое преднамеренно нарушает такое постановление суда, может быть приговорено к лишению свободы.
If such payment is not made, the arbitral tribunal may order the suspension or termination of the arbitral proceedings. Если такой платеж не будет произведен, то арбитражный суд может вынести постановление о приостановлении или прекращении арбитражного разбирательства.
Afterwards, the judge, if applicable, issues an order calling for the correction of procedural faults. После этого судья, если это применимо, выносит постановление об исправлении процедурных ошибок.
The bail order was duly served to the Police authorities concerned; however, Mr. Teeli was again not released. Постановление об освобождении под залог было надлежащим образом вручено соответствующим полицейским органам, однако г-на Теели вновь не освободили.
The Tribunal issues an order either accepting or rejecting the request within days of the hearing. В течение нескольких дней слушаний Трибунал издает постановление либо о принятии, либо об отклонении просьбы.
Persons against whom a removal order has been issued are kept in places of custody as designated by the Minister responsible for immigration. Лица, в отношении которых было вынесено постановление об удалении, содержатся в местах задержания, указанных министром, отвечающим за иммиграцию.
A supervision order may also require the alien to surrender his or her passport or other identity document. Постановление о надзоре может также потребовать от иностранца сдачи его или ее паспорта или другого документа, подтверждающего личность.
If the alien is retained in detention or is to remain under supervision, the order shall be re-examined regularly within the same intervals. Если иностранец удерживается под стражей или остается под надзором, постановление пересматривается регулярно с одними и теми же интервалами.
The Government may, however, set aside a detention or supervision order. Однако правительство может отменить постановление о задержании или надзоре.
In the case of expulsion the order may be contested in the national appeals courts, as may a guilty verdict. В случае высылки постановление может быть оспорено в национальных апелляционных судах, как любой обвинительный приговор.
The stay application was dismissed and an order recognizing and enforcing the award was entered. По этой причине суд отклонил ходатайство о приостановлении производства и вынес постановление о признании и приведении в исполнение арбитражного решения.
On 13 September, the Court also issued an order instructing the Nepal Army to suspend him immediately. Кроме того, 13 сентября тот же суд издал постановление, предписывающее Непальской армии немедленно отстранить офицера от службы.
The person then had to leave the country, failing which a detention order would be issued. В этом случае заявитель должен покинуть страну, иначе будет вынесено постановление об его задержании.
The order stipulated that illegal residents could be required to pay deportation costs, but only up to a maximum of 7,500 new sheqalim. Постановление предусматривает, что расходы по репатриации могут быть возложены на незаконных резидентов, но в пределах 7500 шекелей.
The State failed to comply with the order, arguing that it imposed a virtually impossible burden. Государство не выполнило это постановление, заявив, что оно накладывает на него практически непосильное бремя.
The court may also order the restitution of the sums improperly obtained . Кроме того, суд может вынести постановление о возмещении незаконно полученных денежных средств .
He was not given any opportunity to contest the deportation order. У него не было какой-либо возможности оспорить постановление о высылке.
Satisfaction has been applied in particular in situations where the expulsion order had not yet been enforced. Сатисфакция особенно применялась в тех случаях, когда постановление о высылке еще не было исполнено.
An expulsion order is annulled where there are circumstances indicating that the expulsion decision was unlawful or unjustified. Постановление о высылке отменяется, если установлены обстоятельства, свидетельствующие о незаконном или необоснованном решении о высылке.
(b) Annul the administrative expulsion order. Ь) аннулировать постановление об административной высылке.
An expulsion order may not be enforced until it has become final. Постановление о высылке не может быть исполнено до тех пор, пока оно не стало окончательным.
The Italian legislation already envisages relevant measures, including for those foreign prisoners who are not subjected to an expulsion order. Итальянское законодательство уже предусматривает соответствующие меры, в том числе в отношении тех иностранных заключенных, к которым не применяется постановление о высылке.