| Weapons Act, Section 2 (2), cf. the Order of Weapons and Explosives etc., Section 16 (1). | Закон об оружии, статья 2(2) (см. Постановление об оружии, взрывчатых веществах и т.д., статья 16(1)) |
| That the Republic of Uganda has violated the Order of the Court on provisional measures of 1 July 2000, in that it has failed to comply with the following provisional measures: | что Республика Уганда нарушила Постановление Суда о временных мерах от 1 июля 2000 года и что она не выполнила следующие временные меры: |
| The Summer Time Order 1997 implements the Eighth Summer Time Directive which establishes the start and end dates and time of the periods of summer time for the years 1998-2001 in the Member States of the EU. | с) Постановление о летнем времени 1997 года соответствует положениям Восьмой директивы о летнем времени, где установлены сроки начала и окончания периодов применения летнего времени в 1998-2001 годах в государствах - членах ЕС. |
| As for legislation relating to racial discrimination, mention had been made in the report of the Race Relations Order of 1971; however, could sanctions be applied in cases of racial discrimination under customary law? | Что касается законодательных актов в отношении расовой дискриминации, то в докладе упоминается постановление 1971 года о межрасовых отношениях; а предусмотрены ли меры наказания за акты расовой дискриминации по нормам обычного права? |
| We have a court order. | У нас есть судебное постановление. |
| It's an extradition order. | Это постановление об экстрадиции. |
| Not illegally, by court order. | Не незаконно, есть постановление суда |
| You got a court order? | У вас есть судебное постановление? |
| Court may review guardianship order. | Суд может пересмотреть постановление об опекунстве. |
| (c) Initiating order; | с) постановление о возбуждении следствия; |
| Again, the SFPD ignored the court order. | ФПК не выполнила постановление суда. |
| The judge signed the court order. | Я принёс постановление суда. |
| Get a court order. | то предъявите постановление суда. |
| We'll get an order. | Тогда мы получим судебное постановление. |
| The NSPCC have a court order. | У инспектора есть постановление суда. |
| Then get a court order. | Тогда получите постановление суда. |
| They have a court order. | И у них постановление суда. |
| We have a court order. | У нас постановление суда. |
| Do you have a court order? | У вас есть постановление суда? |
| I got a court order. | У меня постановление суда. |
| An interim order was granted by the court. | Суд вынес временное постановление. |
| That order remains in effect. | Это постановление остается в силе. |
| Courts could also order special treatment or behaviouralteration courses for offenders. | Суды могут также выносить постановление о прохождении особого курса лечения или курсов по перевоспитанию преступников. |
| We just developed a special government order concerning the rules for behavior at stadiums. | Мы сейчас разработали специальное постановление правительства о правилах поведения на стадионах. |
| Such proclamations are followed by an executive order directing the appropriate use of the armed forces to suppress the violence. | За таким воззванием следует правительственное постановление, предписывающее надлежащее использование вооруженных сил для подавления насилия. |