Английский - русский
Перевод слова Operational
Вариант перевода Операций

Примеры в контексте "Operational - Операций"

Примеры: Operational - Операций
Supplementary Programme Budgets will continue to be established for those refugee operations which emerge after the Executive Committee has approved the biennial programme budget, in cases where such operations cannot be funded from the Operational Reserve. Refugee Будут по-прежнему создаваться бюджеты дополнительных программ для осуществления таких операций для беженцев, необходимость в которых возникнет после утверждения Исполнительным комитетом бюджета по программам на двухгодичный период в тех ситуациях, когда такие операции нельзя будет финансировать за счет оперативного резерва.
(b) Operational issues, including the concept of operations, mission planning, authorization to use force, the chain of command, force structure, the unity and cohesion of the force, training and equipment, risk assessment and deployment; Ь) оперативные вопросы, включая замысел операций, планирование миссий, санкцию на применение силы, порядок подчинения, структуру сил, единство и сплоченность сил, выучку и оснащенность, оценку риска и развертывание;
Reassignment and reclassification of one post (P-5 Chief of Logistics Operations) from the Logistics Support Division to perform the functions of Team Leader (D-1) in the Operational Support Team Перепрофилирование и реклассификация одной должности (руководителя операций материально-технического обеспечения С5), с ее переводом из Отдела материально-технического обеспечения для создания должности руководителя Группы оперативной поддержки Д-1
What about operational funds? Как насчет фондов для операций?
Operational support for the joint operations unit of the Haitian National Police in conducting sweeps and special joint operations throughout the 10 departments, especially in areas in and around Port-au-Prince, as requested by the forces, for the arrest of gang leaders and members Оказание Группе совместных операций Гаитянской национальной полиции по соответствующей просьбе оперативной поддержки в проведении облав и специальных совместных операций по задержанию главарей и участников банд во всех 10 департаментах, особенно в Порт-о-Пренсе и его окрестностях
The CCCs represent the normative standards against which UNICEF seeks to hold itself to account for programmatic and operational results. Основные обязательства в интересах детей при проведении гуманитарных мероприятий являются нормативными стандартами, относительно которых ЮНИСЕФ стремится отчитываться за результаты осуществления программ и операций.
Such expenditure was expected to continue until the data-processing interface becomes operational in 2004. Банковские сборы, связанные с обслуживанием операций, по-прежнему проводятся в качестве инвестиционных расходов, а не в качестве административных расходов, каковыми они являются.
Improved operational planning was therefore needed and, to that end, the Department of Peacekeeping Operations should be reformed. В этой связи встает задача обеспечить более эффективное планирование операций, и для этого необходима реформа Департамента операций по поддержанию мира.
Although already incorporated into the CDM registry, these additional functions can only be carried out once the international transaction log has become operational. Хотя они уже интегрированы в реестр МЧР, эти дополнительные функции могут быть реализованы лишь после введения в действие международного журнала регистрации операций.
As a matter of priority, the Working Party should make recommendations for the elaboration of multilateral disciplines in the accountancy sector, so as to give operational effect to specific commitments. В первоочередном порядке рабочая группа должна вынести рекомендации относительно разработки многосторонних правил в секторе бухгалтерских операций с целью осуществления конкретных обязательств.
The reliability of the global web roster, which should have been used by the field to recruit staff in emergency situations, was questioned by operational managers. Руководители операций сомневаются в надежности глобального веб-реестра, на основе которого можно было бы в чрезвычайных ситуациях набирать персонал на местах.
The MOCC also adopted the AMISOM operational benchmarks for implementation. Комитет по координации военных операций также принял для исполнения оперативные контрольные показатели АМИСОМ.
The operational environments of DPKO/DFS are constantly evolving. Оперативные условия деятельности Департамента операций по поддержанию мира/Департамента полевой поддержки постоянно меняются.
One urgent need is simplification of our operational planning and the manner in which we conduct operations. Одной такой острой необходимостью является упрощение процесса оперативного планирования и проведения операций.
He compiled operational and after-battle reports. Он собирает отчеты о ходе и последсвиях операций.
The requirements this imposes in terms of meeting operational deadlines and dealing with current volumes leave no time for systematic review of process flows. Необходимость соблюдения операционных сроков и ведения текущих операций не оставляет времени для систематического обзора технологических процессов.
The Committee was further informed that detailed reconnaissance of the areas of operations could not be completed until the four coordination centres were made operational. Комитет был далее информирован о том, что подробное изучение районов операций не удастся завершить до тех пор, пока не начнут функционировать эти четыре координационных центра.
Strengthened communication between the TCCs and the Secretariat would also enhance managerial efficiency, operational effectiveness and accountability of United Nations peacekeeping operations. Повышению управленческой и оперативной эффективности и подотчетности операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира также способствовало бы укрепление контактов и связей Секретариата со странами, предоставляющими свои воинские контингенты.
In this operation, SIRENE identifies units that, although recorded in the register as operational, are highly likely to have ceased trading. В рамках таких операций из регистра выбираются единицы, в отношении которых, несмотря на то что в регистре они значатся активными, можно со значительной долей вероятности предположить, что они прекратили свою деятельность.
The Supplementary Programme entailed massive international procurement to support both administrative and operational requirements for the Afghanistan operations. Кроме того, отделения УВКБ на территории Афганистана отвечали, в числе прочих расходов, за выплату проездных пособий возвращающимся беженцам через кассовые центры, которые составляют значительный компонент их бюджета на непосредственное осуществление операций.
The Lebanese administration is seriously hampered by enormous shortages in its operational resources, with negative implications for the operational functions of the police and security apparatus, including the drug-control machinery. Ливанское правительство испытывает серьезные трудности, связанные с огромной нехваткой средств на осуществление проводимых им операций, что отрицательно сказывается на работе полиции и службы безопасности, в том числе и механизма по борьбе с наркотиками.
Following the completion of the operations in May 2010 it will be necessary to maintain a reduced operational structure equivalent to one operational front until December 2010 in areas of previous conflicts. По окончании операций в мае 2010 года надо будет поддерживать сокращенную операционную структуру, эквивалентную операционному направлению, до декабря 2010 года для проведения смежных операций и реагирования в тех случаях, если бы жители выявили наличие неразорвавшихся боеприпасов в зонах прежних конфликтов.
Management has informed the Board of its first step in that direction in operational planning for 2012, through the introduction of a percentage penalty to be applied when operational divisions rephrase their extrabudgetary resources. Руководство ЦМТ сообщило Комиссии о своем первом шаге в этом направлении, который был сделан при планировании операций на 2012 год и представлял собой установление пени, взимаемой в случае пересмотра оперативными отделами направлений расходования внебюджетных ресурсов.
The integrated operational teams of the Department of Peacekeeping Operations will continue to deliver integrated military, rule of law/police, logistics and administrative thematic backstopping support within the context of integrated strategic and operational political guidance. Объединенные оперативные группы Департамента операций по поддержанию мира будут продолжать оказывать комплексную поддержку, связанную с воинскими контингентами, верховенством права, полицией, техническим обеспечением и административной поддержкой, в конкретных областях в контексте комплексных политических руководящих принципов в области стратегии и оперативной деятельности.
Although Bafwasende remains an operational zone, the Congolese armed forces have launched no combat operations for the past two years. Хотя Бафвасенде остается районом действия ВСДРК, за последние два года ВСДРК не проводили там каких-либо боевых операций.